The triumph of a true Christian described: or An explication of the eight chapter of the Epistle of Saint Paul to the Romans wherein the sanctified sinners heauen vpon earth is layed open, with explication of the comfort of it to as many as are so qualified. Deliuered in sundrie sermons by Edward Elton, Bachelour in Diuinitie, and preacher of Gods word at Saint Mary Magdalens Barmondsey neare London. And now by him published, intending the good and sauing comfort of euery true beleeuing soule that shall please to read it.

Elton, Edward, d. 1624
Publisher: Printed by Richard Field for Robert Mylburne and are to be sold at the great south doore of Pauls
Place of Publication: London
Publication Year: 1623
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A21269 ESTC ID: S100392 STC ID: 7621
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Romans VIII -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 16097 located on Page 885

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Gods loue and his good will to men through him, through Christ then borne, Luke 2.14. Glorie be to God in the high heauens, and peace in earth, and towards men good will. God's love and his good will to men through him, through christ then born, Lycia 2.14. Glory be to God in the high heavens, and peace in earth, and towards men good will. npg1 n1 cc po31 j n1 p-acp n2 p-acp pno31, p-acp np1 av vvn, av crd. n1 vbb p-acp np1 p-acp dt j n2, cc n1 p-acp n1, cc p-acp n2 j n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 2.14; Luke 2.14 (Geneva); Matthew 3.17; Matthew 3.17 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 2.14 (Geneva) luke 2.14: glory be to god in the high heauens, and peace in earth, and towards men good will. glorie be to god in the high heauens, and peace in earth, and towards men good will True 0.87 0.979 4.103
Luke 2.14 (Geneva) luke 2.14: glory be to god in the high heauens, and peace in earth, and towards men good will. gods loue and his good will to men through him, through christ then borne, luke 2.14. glorie be to god in the high heauens, and peace in earth, and towards men good will False 0.855 0.972 4.409
Luke 2.14 (AKJV) luke 2.14: glory to god in the highest, and on earth peace, good wil towards men. glorie be to god in the high heauens, and peace in earth, and towards men good will True 0.855 0.966 0.981
Luke 2.14 (AKJV) luke 2.14: glory to god in the highest, and on earth peace, good wil towards men. gods loue and his good will to men through him, through christ then borne, luke 2.14. glorie be to god in the high heauens, and peace in earth, and towards men good will False 0.843 0.908 1.779
Luke 2.14 (ODRV) luke 2.14: glorie in the highest to god: and in earth peace to men of good wil. gods loue and his good will to men through him, through christ then borne, luke 2.14. glorie be to god in the high heauens, and peace in earth, and towards men good will False 0.819 0.853 2.653
Luke 2.14 (ODRV) luke 2.14: glorie in the highest to god: and in earth peace to men of good wil. glorie be to god in the high heauens, and peace in earth, and towards men good will True 0.816 0.951 1.803
Luke 2.14 (Vulgate) luke 2.14: gloria in altissimis deo, et in terra pax hominibus bonae voluntatis. gods loue and his good will to men through him, through christ then borne, luke 2.14. glorie be to god in the high heauens, and peace in earth, and towards men good will False 0.804 0.567 0.512
Luke 2.14 (Tyndale) - 0 luke 2.14: glory to god an hye and peace on the erth: glorie be to god in the high heauens, and peace in earth, and towards men good will True 0.768 0.672 0.413
Luke 2.14 (Vulgate) luke 2.14: gloria in altissimis deo, et in terra pax hominibus bonae voluntatis. glorie be to god in the high heauens, and peace in earth, and towards men good will True 0.732 0.868 0.0
Luke 2.14 (Wycliffe) luke 2.14: and seiynge, glorie be in the hiyeste thingis to god, and in erthe pees be to men of good wille. glorie be to god in the high heauens, and peace in earth, and towards men good will True 0.646 0.561 1.256




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Luke 2.14. Luke 2.14