Brotherly reconcilement preached in Oxford for the vnion of some, and now published with larger meditations for the vnitie of all in this Church and common-wealth: with an apologie of the vse of fathers, and secular learning in sermons. By Egeon Askevv of Queens Colledge.

Askew, Egeon, b. 1576
Publisher: Printed by R Field for George Bishop
Place of Publication: London
Publication Year: 1605
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A22141 ESTC ID: S100302 STC ID: 855
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1097 located on Page 65

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text yet as the disciples in their shippe rowed through the waues of Genezareth with a contrarie wind, Mark. 6. 48. so must we in this shippe saile through these raging waues with that contrary breath, 1. Pet. 3 9. Not rendring rebuke for rebuke, but contrariwise, blesse. yet as the Disciples in their ship rowed through the waves of Gennesaret with a contrary wind, Mark. 6. 48. so must we in this ship sail through these raging waves with that contrary breath, 1. Pet. 3 9. Not rendering rebuke for rebuke, but contrariwise, bless. av c-acp dt n2 p-acp po32 n1 vvd p-acp dt n2 pp-f np1 p-acp dt j-jn n1, vvb. crd crd av vmb pns12 p-acp d n1 vvi p-acp d j-vvg n2 p-acp d j-jn n1, crd np1 crd crd xx vvg n1 p-acp n1, cc-acp av, vvb.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 3.9; 1 Peter 3.9 (ODRV); Mark 6.48; Mark 6.48 (Wycliffe); Psalms 65.7 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Peter 3.9 (ODRV) - 0 1 peter 3.9: not rendring euil for euil, nor curse for curse: but contrariewise, blessing: not rendring rebuke for rebuke, but contrariwise, blesse True 0.824 0.917 0.825
1 Peter 3.9 (Geneva) 1 peter 3.9: not rendring euil for euill, neither rebuke for rebuke: but contrarywise blesse, knowing that ye are thereunto called, that ye should be heires of blessing. not rendring rebuke for rebuke, but contrariwise, blesse True 0.792 0.939 3.81
1 Peter 3.9 (Tyndale) 1 peter 3.9: not redringe evyll for evyll nether rebuke for rebuke: but contrary wyse blesse remembringe that the are thervnto called even that ye shuld be heyres of blessinge. not rendring rebuke for rebuke, but contrariwise, blesse True 0.786 0.904 3.023
1 Peter 3.9 (AKJV) 1 peter 3.9: not rendring euill for euill, or railing for railing: but contrarywise blessing, knowing that yee are thereunto called, that ye should inherite a blessing. not rendring rebuke for rebuke, but contrariwise, blesse True 0.773 0.873 0.646
Mark 6.48 (Wycliffe) mark 6.48: and he say hem trauelynge in rowyng; for the wynde was contrarie to hem. and aboute the fourthe wakynge of the nyyt, he wandride on the see, and cam to hem, and wolde passe hem. yet as the disciples in their shippe rowed through the waues of genezareth with a contrarie wind, mark True 0.757 0.184 1.058
Mark 6.48 (Geneva) mark 6.48: and he saw them troubled in rowing, (for the winde was contrary vnto them) and about the fourth watch of the night, hee came vnto them, walking vpon the sea, and would haue passed by them. yet as the disciples in their shippe rowed through the waues of genezareth with a contrarie wind, mark True 0.726 0.485 0.387
Mark 6.48 (AKJV) mark 6.48: and he saw them toiling in rowing (for the wind was contrary vnto them:) and about the fourth watch of the night, he commeth vnto them, walking vpon the sea, and would haue passed by them. yet as the disciples in their shippe rowed through the waues of genezareth with a contrarie wind, mark True 0.723 0.318 0.903
Romans 12.14 (ODRV) - 1 romans 12.14: blesse, and curse not. not rendring rebuke for rebuke, but contrariwise, blesse True 0.712 0.297 0.0
Mark 6.48 (ODRV) mark 6.48: and seeing them labouring in rowing (for the wind was against them) and about the fourth watch of the night he commeth to them walking vpon the sea, and he would haue passed by them. yet as the disciples in their shippe rowed through the waues of genezareth with a contrarie wind, mark True 0.702 0.199 0.985
Romans 12.14 (AKJV) romans 12.14: blesse them which persecute you, blesse, and curse not. not rendring rebuke for rebuke, but contrariwise, blesse True 0.675 0.227 0.0
Matthew 14.24 (ODRV) matthew 14.24: but the boat in the middes of the sea was tossed with waues: for the wind was contrarie. yet as the disciples in their shippe rowed through the waues of genezareth with a contrarie wind, mark True 0.67 0.708 3.082
1 Peter 3.9 (Vulgate) 1 peter 3.9: non reddentes malum pro malo, nec maledictum pro maledicto, sed e contrario benedicentes: quia in hoc vocati estis, ut benedictionem haereditate possideatis. not rendring rebuke for rebuke, but contrariwise, blesse True 0.652 0.317 0.0
Matthew 14.24 (AKJV) matthew 14.24: but the ship was now in the midst of the sea, tossed with waues: for the wind was contrary. yet as the disciples in their shippe rowed through the waues of genezareth with a contrarie wind, mark True 0.64 0.661 2.163
Matthew 14.24 (Geneva) matthew 14.24: and the shippe was nowe in the middes of the sea, and was tossed with waues: for it was a contrarie winde. yet as the disciples in their shippe rowed through the waues of genezareth with a contrarie wind, mark True 0.632 0.752 4.535




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Mark. 6. 48. Mark 6.48
In-Text 1. Pet. 3 9. 1 Peter 3.9