In-Text |
and therefore for feeding the Apostle vseth the emphaticall word NONLATINALPHABET, which (as Erasmus well obserues) signifieth either fauourably to feede with a soppe dipped in the dish, as Christ did Iudas at the supper: |
and Therefore for feeding the Apostle uses the emphatical word, which (as Erasmus well observes) signifies either favourably to feed with a sop dipped in the dish, as christ did Iudas At the supper: |
cc av p-acp vvg dt n1 vvz dt j n1, r-crq (c-acp np1 av vvz) vvz d av-j pc-acp vvi p-acp dt n1 vvn p-acp dt n1, p-acp np1 vdd np1 p-acp dt n1: |