Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | sin vero, mei causa dimitte, omninò autem dimitte ) hath himselfe written to vs many letters for our brother, desiring vs, R•mit one another if any haue a quarrell: | since vero, mei causa Dimity, omninò autem Dimity) hath himself written to us many letters for our brother, desiring us, R•mit one Another if any have a quarrel: | n1 fw-la, fw-la fw-la n1, fw-la fw-la vvb) vhz px31 vvn p-acp pno12 d n2 p-acp po12 n1, vvg pno12, vvb pi j-jn cs d vhb dt n1: |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Colossians 3.13 (ODRV) - 0 | colossians 3.13: supporting one another, & pardoning one another, if any haue a quarel against any man. | sin vero, mei causa dimitte, omnino autem dimitte ) hath himselfe written to vs many letters for our brother, desiring vs, r*mit one another if any haue a quarrell | False | 0.71 | 0.532 | 0.312 |
Colossians 3.13 (AKJV) - 0 | colossians 3.13: forbearing one another, and forgiuing one another, if any man haue a quarrell against any: | sin vero, mei causa dimitte, omnino autem dimitte ) hath himselfe written to vs many letters for our brother, desiring vs, r*mit one another if any haue a quarrell | False | 0.698 | 0.577 | 1.323 |
Colossians 3.13 (Geneva) - 0 | colossians 3.13: forbearing one another, and forgiuing one another, if any man haue a quarel to another: | sin vero, mei causa dimitte, omnino autem dimitte ) hath himselfe written to vs many letters for our brother, desiring vs, r*mit one another if any haue a quarrell | False | 0.696 | 0.545 | 0.312 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|