Brotherly reconcilement preached in Oxford for the vnion of some, and now published with larger meditations for the vnitie of all in this Church and common-wealth: with an apologie of the vse of fathers, and secular learning in sermons. By Egeon Askevv of Queens Colledge.

Askew, Egeon, b. 1576
Publisher: Printed by R Field for George Bishop
Place of Publication: London
Publication Year: 1605
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A22141 ESTC ID: S100302 STC ID: 855
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3017 located on Page 179

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text No, her wombe (saith Ierome ) was a tombe for Christs bodie, and new sepulcher wherein neuer man but he was laid. No, her womb (Says Jerome) was a tomb for Christ body, and new sepulcher wherein never man but he was laid. uh-dx, po31 n1 (vvz np1) vbds dt n1 p-acp npg1 n1, cc j n1 c-crq av-x n1 cc-acp pns31 vbds vvn.
Note 0 Lib. 4 in. Mat. 27. Lib. 4 in. Mathew 27. np1 crd n1. np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 5.7; John 19.41 (Wycliffe); Matthew 23; Matthew 27
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 19.41 (Wycliffe) john 19.41: and in the place where he was crucified, was a yerd, and in the yerd a newe graue, in which yit no man was leid. new sepulcher wherein neuer man but he was laid True 0.674 0.847 0.447
John 19.41 (Tyndale) john 19.41: and in the place where iesus was crucified was a garden and in the garden a newe sepulchre wherin was never man layd. no, her wombe (saith ierome ) was a tombe for christs bodie, and new sepulcher wherein neuer man but he was laid False 0.67 0.661 0.433
John 19.41 (Tyndale) john 19.41: and in the place where iesus was crucified was a garden and in the garden a newe sepulchre wherin was never man layd. new sepulcher wherein neuer man but he was laid True 0.664 0.928 0.432
John 19.41 (AKJV) john 19.41: now in the place where he was crucified, there was a garden, and in the garden a new sepulchre, wherein was neuer man yet layd. no, her wombe (saith ierome ) was a tombe for christs bodie, and new sepulcher wherein neuer man but he was laid False 0.661 0.865 2.417
John 19.41 (Geneva) john 19.41: and in that place where iesus was crucified, was a garden, and in the garden a newe sepulchre, wherein was neuer man yet laid. no, her wombe (saith ierome ) was a tombe for christs bodie, and new sepulcher wherein neuer man but he was laid False 0.657 0.822 2.003
John 19.41 (AKJV) john 19.41: now in the place where he was crucified, there was a garden, and in the garden a new sepulchre, wherein was neuer man yet layd. new sepulcher wherein neuer man but he was laid True 0.651 0.962 2.079
John 19.41 (Geneva) john 19.41: and in that place where iesus was crucified, was a garden, and in the garden a newe sepulchre, wherein was neuer man yet laid. new sepulcher wherein neuer man but he was laid True 0.648 0.953 1.392
Luke 23.53 (AKJV) luke 23.53: and he tooke it downe, and wrapped it in linnen, and layd it in a sepulchre that was hewen in stone, wherein neuer man before was layd. no, her wombe (saith ierome ) was a tombe for christs bodie, and new sepulcher wherein neuer man but he was laid False 0.646 0.553 0.838
Luke 23.53 (Geneva) luke 23.53: and tooke it downe, and wrapped it in a linnen cloth, and laide it in a tombe hewen out of a rocke, wherein was neuer man yet laide. no, her wombe (saith ierome ) was a tombe for christs bodie, and new sepulcher wherein neuer man but he was laid False 0.646 0.494 2.583
John 19.41 (ODRV) john 19.41: and there was in the place where he was crucified, a garden: and in the garden a new monument, wherein no man yet had been laid. no, her wombe (saith ierome ) was a tombe for christs bodie, and new sepulcher wherein neuer man but he was laid False 0.633 0.644 3.257
Luke 23.53 (ODRV) luke 23.53: and taking it downe, wrapped it in sindon, and laid him in a monument hewed of stone, wherein neuer yet any man had been laid. new sepulcher wherein neuer man but he was laid True 0.626 0.841 1.699
John 19.41 (ODRV) john 19.41: and there was in the place where he was crucified, a garden: and in the garden a new monument, wherein no man yet had been laid. new sepulcher wherein neuer man but he was laid True 0.624 0.936 2.937
Luke 23.53 (AKJV) luke 23.53: and he tooke it downe, and wrapped it in linnen, and layd it in a sepulchre that was hewen in stone, wherein neuer man before was layd. new sepulcher wherein neuer man but he was laid True 0.624 0.897 0.529




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Mat. 27. Matthew 27