Brotherly reconcilement preached in Oxford for the vnion of some, and now published with larger meditations for the vnitie of all in this Church and common-wealth: with an apologie of the vse of fathers, and secular learning in sermons. By Egeon Askevv of Queens Colledge.

Askew, Egeon, b. 1576
Publisher: Printed by R Field for George Bishop
Place of Publication: London
Publication Year: 1605
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A22141 ESTC ID: S100302 STC ID: 855
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3195 located on Page 189

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text if we consider Adam our father, and Eue that bare vs, we shall find that we haue all this one father, Mal. 2. 10. and all this one mother, who is mater omnium viuentium, Gen. 3. 20. aut iustiùs morientium (as one cals her) the mother of all men liuing, if we Consider Adam our father, and Eve that bore us, we shall find that we have all this one father, Malachi 2. 10. and all this one mother, who is mater omnium viuentium, Gen. 3. 20. Or iustiùs morientium (as one calls her) the mother of all men living, cs pns12 vvb np1 po12 n1, cc av cst vvd pno12, pns12 vmb vvi d pns12 vhb d d crd n1, np1 crd crd cc d d crd n1, r-crq vbz fw-la fw-la fw-la, np1 crd crd fw-la fw-la fw-la (c-acp crd vvz pno31) dt n1 pp-f d n2 vvg,
Note 0 Iunius & Polan in Mal. 2. 10 Iunius & Polan in Malachi 2. 10 np1 cc np1 p-acp np1 crd crd
Note 1 Ferus in Gen. 3. 20. Ferus in Gen. 3. 20. np1 p-acp np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Acts 17.26; Acts 17.26 (Geneva); Genesis 3.20; Genesis 3.20 (Vulgate); Genesis 9.5; Malachi 2.10
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Genesis 3.20 (Vulgate) - 1 genesis 3.20: eo quod mater esset cunctorum viventium. and all this one mother, who is mater omnium viuentium, gen True 0.82 0.36 3.405
Genesis 3.20 (ODRV) - 1 genesis 3.20: for because she was mother of al the liuing. and all this one mother, who is mater omnium viuentium, gen True 0.749 0.559 2.534
Genesis 3.20 (AKJV) genesis 3.20: and adam called his wiues name eue, because she was the mother of all liuing. and all this one mother, who is mater omnium viuentium, gen True 0.705 0.681 2.219
Genesis 3.20 (Geneva) genesis 3.20: (and the man called his wiues name heuah, because she was the mother of all liuing) and all this one mother, who is mater omnium viuentium, gen True 0.636 0.641 2.219




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Mal. 2. 10. & Malachi 2.10
In-Text Gen. 3. 20. Genesis 3.20
Note 0 Mal. 2. 10 Malachi 2.10
Note 1 Gen. 3. 20. Genesis 3.20