Certaine sermons of Sainte Augustines translated out of Latyn, into Englishe, by Thomas Paynell.

Augustine, Saint, Bishop of Hippo
Bernard, of Clairvaux, Saint, 1090 or 91-1153
Paynell, Thomas
Publisher: J Cawood
Place of Publication: London
Publication Year: 1557
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A22722 ESTC ID: S647 STC ID: 923.5
Subject Headings: Sermons, English; Sermons, Latin;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1234 located on Image 122

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text They are dogges that receue it vnreuerently, and therfore they departe iudged, for they that liue after the fleshe, They Are Dogs that receive it unreverently, and Therefore they depart judged, for they that live After the Flesh, pns32 vbr n2 cst vvb pn31 av-j, cc av pns32 vvb vvn, c-acp pns32 cst vvb p-acp dt n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 8.5 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 8.5 (AKJV) - 0 romans 8.5: for they that are after the flesh, doe minde the things of the flesh: they that liue after the fleshe, True 0.812 0.924 0.0
Romans 8.5 (Geneva) - 0 romans 8.5: for they that are after the flesh, sauour the things of the flesh: they that liue after the fleshe, True 0.777 0.914 0.0
Romans 8.5 (Vulgate) - 0 romans 8.5: qui enim secundum carnem sunt, quae carnis sunt, sapiunt: they that liue after the fleshe, True 0.762 0.731 0.0
Romans 8.5 (ODRV) - 0 romans 8.5: for they that are according to the flesh, are affected to the things that are of the flesh; they that liue after the fleshe, True 0.758 0.897 0.0
2 Corinthians 10.3 (ODRV) 2 corinthians 10.3: for walking in the flesh, we warre not according to the flesh. they that liue after the fleshe, True 0.734 0.853 0.0
2 Corinthians 10.3 (Vulgate) 2 corinthians 10.3: in carne enim ambulantes, non secundum carnem militamus. they that liue after the fleshe, True 0.717 0.649 0.0
2 Corinthians 10.3 (AKJV) 2 corinthians 10.3: for though we walke in the flesh, we doe not warre after the flesh: they that liue after the fleshe, True 0.695 0.872 0.0
2 Corinthians 10.3 (Geneva) 2 corinthians 10.3: neuerthelesse, though wee walke in the flesh, yet we doe not warre after the flesh. they that liue after the fleshe, True 0.682 0.874 0.0
2 Corinthians 10.3 (Tyndale) 2 corinthians 10.3: neverthelesse though we walke compased with the fleshe yet we warre not flesshlye they that liue after the fleshe, True 0.638 0.596 2.571
Romans 8.5 (Tyndale) romans 8.5: for they that are carnall are carnally mynded. but they that are spirituall are gostly mynded. they that liue after the fleshe, True 0.624 0.797 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers