Twelue sermons of Saynt Augustine, now lately translated into English by Tho. Paynel

Augustine, Saint, Bishop of Hippo
Paynell, Thomas
Publisher: In Powles church yarde at the sygne of the holye goost by Ihon Cawood prynter to the Quenes Maiestie Cum priuilegio ad imprimendum solum
Place of Publication: London
Publication Year: 1553
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A22723 ESTC ID: S115408 STC ID: 923
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 761 located on Image 75

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and of the table of deuilles. And he saith. No man can serue two masters. and of the table of Devils. And he Says. No man can serve two Masters. cc pp-f dt n1 pp-f n2. cc pns31 vvz. dx n1 vmb vvi crd n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 10; 1 Corinthians 10.21 (Tyndale); Matthew 6; Matthew 6.24 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 6.24 (ODRV) - 0 matthew 6.24: no man can serue two masters. he saith. no man can serue two masters True 0.882 0.924 3.656
Matthew 6.24 (Tyndale) - 0 matthew 6.24: no man an serve two masters. he saith. no man can serue two masters True 0.863 0.901 2.847
Luke 16.13 (ODRV) - 0 luke 16.13: no seruant can serue two maisters; he saith. no man can serue two masters True 0.813 0.912 0.809
Matthew 6.24 (Vulgate) - 0 matthew 6.24: nemo potest duobus dominis servire: he saith. no man can serue two masters True 0.78 0.888 0.0
Luke 16.13 (Vulgate) - 0 luke 16.13: nemo servus potest duobus dominis servire: he saith. no man can serue two masters True 0.747 0.858 0.0
Matthew 6.24 (ODRV) - 0 matthew 6.24: no man can serue two masters. and of the table of deuilles. and he saith. no man can serue two masters False 0.715 0.878 3.148
Luke 16.13 (Tyndale) luke 16.13: no servaunt can serve .ii. masters for other he shall hate ye one and love ye other or els he shall lene to the one and despyse the other. ye can not serve god and mammon. he saith. no man can serue two masters True 0.712 0.681 0.673
Matthew 6.24 (AKJV) - 0 matthew 6.24: no man can serue two masters: and of the table of deuilles. and he saith. no man can serue two masters False 0.701 0.877 3.148
Matthew 6.24 (Tyndale) - 0 matthew 6.24: no man an serve two masters. and of the table of deuilles. and he saith. no man can serue two masters False 0.689 0.83 2.389
Matthew 6.24 (AKJV) matthew 6.24: no man can serue two masters: for either he will hate the one and loue the other, or else hee will holde to the one, and despise the other. ye cannot serue god and mammon. he saith. no man can serue two masters True 0.679 0.859 2.8
Luke 16.13 (AKJV) luke 16.13: no seruant can serue two masters, for either he will hate the one, and loue the other: or else he will hold to the one, and despise the other: yee cannot serue god and mammon. he saith. no man can serue two masters True 0.679 0.859 1.664
Matthew 6.24 (Vulgate) matthew 6.24: nemo potest duobus dominis servire: aut enim unum odio habebit, et alterum diliget: aut unum sustinebit, et alterum contemnet. non potestis deo servire et mammonae. and of the table of deuilles. and he saith. no man can serue two masters False 0.666 0.577 0.0
Luke 16.13 (Geneva) luke 16.13: no seruaunt can serue two masters: for either he shall hate the one, and loue the other: or els he shall leane to the one, and despise the other. yee can not serue god and riches. he saith. no man can serue two masters True 0.654 0.834 1.525
Matthew 6.24 (Geneva) matthew 6.24: no man can serue two masters: for eyther he shall hate the one, and loue the other, or els he shall leane to the one, and despise the other. ye cannot serue god and riches. he saith. no man can serue two masters True 0.642 0.851 2.559
Luke 16.13 (Vulgate) luke 16.13: nemo servus potest duobus dominis servire: aut enim unum odiet, et alterum diliget: aut uni adhaerebit, et alterum contemnet. non potestis deo servire et mammonae. and of the table of deuilles. and he saith. no man can serue two masters False 0.63 0.49 0.0
Luke 16.13 (Tyndale) luke 16.13: no servaunt can serve .ii. masters for other he shall hate ye one and love ye other or els he shall lene to the one and despyse the other. ye can not serve god and mammon. and of the table of deuilles. and he saith. no man can serue two masters False 0.63 0.423 0.55
Luke 16.13 (ODRV) luke 16.13: no seruant can serue two maisters; for either he shal hate the one, and loue the other; or cleaue to one, and contemne the other. you can not serue god and mammon. and of the table of deuilles. and he saith. no man can serue two masters False 0.629 0.769 0.797
Luke 16.13 (AKJV) luke 16.13: no seruant can serue two masters, for either he will hate the one, and loue the other: or else he will hold to the one, and despise the other: yee cannot serue god and mammon. and of the table of deuilles. and he saith. no man can serue two masters False 0.618 0.738 1.462
Matthew 6.24 (Geneva) matthew 6.24: no man can serue two masters: for eyther he shall hate the one, and loue the other, or els he shall leane to the one, and despise the other. ye cannot serue god and riches. and of the table of deuilles. and he saith. no man can serue two masters False 0.611 0.749 2.235




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers