John 6.27 (Vulgate) - 0 |
john 6.27: operamini non cibum, qui perit, sed qui permanet in vitam aeternam, quem filius hominis dabit vobis. |
operemini non cibo qui perit, sed cibo illi qui permanet in vitam aeternam, quem filius hominis dabit vobis |
False |
0.845 |
0.969 |
22.589 |
John 6.27 (ODRV) - 0 |
john 6.27: worke not the meate that perisheth, but that endureth vnto life euerlasting, which the sonne of man wil giue you. |
operemini non cibo qui perit, sed cibo illi qui permanet in vitam aeternam, quem filius hominis dabit vobis |
False |
0.793 |
0.91 |
0.0 |
John 6.27 (Tyndale) - 0 |
john 6.27: laboure not for the meate which perissheth but for the meate that endureth vnto everlastynge lyfe whiche meate the sonne of man shall geve vnto you. |
operemini non cibo qui perit, sed cibo illi qui permanet in vitam aeternam, quem filius hominis dabit vobis |
False |
0.784 |
0.801 |
0.0 |
John 6.27 (Vulgate) - 0 |
john 6.27: operamini non cibum, qui perit, sed qui permanet in vitam aeternam, quem filius hominis dabit vobis. |
cibo illi qui permanet in vitam aeternam, quem filius hominis dabit vobis |
True |
0.772 |
0.944 |
15.351 |
John 6.27 (AKJV) - 0 |
john 6.27: labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth vnto euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you: |
operemini non cibo qui perit, sed cibo illi qui permanet in vitam aeternam, quem filius hominis dabit vobis |
False |
0.764 |
0.793 |
0.0 |
John 6.27 (Geneva) - 0 |
john 6.27: labour not for ye meate which perisheth, but for the meate that endureth vnto euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you: |
operemini non cibo qui perit, sed cibo illi qui permanet in vitam aeternam, quem filius hominis dabit vobis |
False |
0.763 |
0.824 |
0.0 |
John 6.27 (ODRV) - 0 |
john 6.27: worke not the meate that perisheth, but that endureth vnto life euerlasting, which the sonne of man wil giue you. |
cibo illi qui permanet in vitam aeternam, quem filius hominis dabit vobis |
True |
0.726 |
0.889 |
0.0 |
John 6.27 (Tyndale) - 0 |
john 6.27: laboure not for the meate which perissheth but for the meate that endureth vnto everlastynge lyfe whiche meate the sonne of man shall geve vnto you. |
cibo illi qui permanet in vitam aeternam, quem filius hominis dabit vobis |
True |
0.718 |
0.766 |
0.0 |
John 6.27 (AKJV) - 0 |
john 6.27: labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth vnto euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you: |
cibo illi qui permanet in vitam aeternam, quem filius hominis dabit vobis |
True |
0.688 |
0.843 |
0.0 |
John 6.27 (Geneva) - 0 |
john 6.27: labour not for ye meate which perisheth, but for the meate that endureth vnto euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you: |
cibo illi qui permanet in vitam aeternam, quem filius hominis dabit vobis |
True |
0.679 |
0.847 |
0.0 |