Apospasmatia sacra, or, A collection of posthumous and orphan lectures delivered at St. Pauls and St. Giles his church / by the Right Honourable and Reverend Father in God, Lancelot Andrews ...

Andrewes, Lancelot, 1555-1626
Publisher: Printed by R Hodgkinsonne for H Moseley A Crooke D Pakeman L Fawne R Royston and N Ekins
Place of Publication: London
Publication Year: 1657
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A25383 ESTC ID: R2104 STC ID: A3125
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Genesis I-IV; Church of England; Sermons, English;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 12425 located on Page 533

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Operemini non cibo qui perit, sed cibo illi qui permanet in vitam aeternam, quem filius hominis, &c. AFter the four points of accusation, before handled, now follow two more for direction, First, That we must seek for the bread of life that endureth, rather than for that which perisheth. Secondly, That we must seek for it of the sonne of Man, whom God the father hath therefore sealed, that he should give us the bread of life. Operemini non Cibo qui perit, sed Cibo illi qui permanent in vitam aeternam, Whom filius hominis, etc. After the four points of accusation, before handled, now follow two more for direction, First, That we must seek for the bred of life that Endureth, rather than for that which Perishes. Secondly, That we must seek for it of the son of Man, whom God the father hath Therefore sealed, that he should give us the bred of life. fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la j p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, av p-acp dt crd n2 pp-f n1, c-acp vvn, av vvb crd dc p-acp n1, ord, cst pns12 vmb vvi p-acp dt n1 pp-f n1 cst vvz, av-c cs p-acp cst r-crq vvz. ord, cst pns12 vmb vvi p-acp pn31 pp-f dt n1 pp-f n1, ro-crq np1 dt n1 vhz av vvn, cst pns31 vmd vvi pno12 dt n1 pp-f n1.
Note 0 John 6. 27. John 6. 27. np1 crd crd
Note 1 Novemb. 19. 1598. November 19. 1598. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.27; John 6.27 (Geneva); John 6.27 (Tyndale); John 6.27 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.27 (Vulgate) - 0 john 6.27: operamini non cibum, qui perit, sed qui permanet in vitam aeternam, quem filius hominis dabit vobis. operemini non cibo qui perit, sed cibo illi qui permanet in vitam aeternam, quem filius hominis, &c True 0.781 0.97 19.344
John 6.27 (ODRV) - 0 john 6.27: worke not the meate that perisheth, but that endureth vnto life euerlasting, which the sonne of man wil giue you. operemini non cibo qui perit, sed cibo illi qui permanet in vitam aeternam, quem filius hominis, &c True 0.749 0.91 0.0
John 6.27 (Tyndale) - 0 john 6.27: laboure not for the meate which perissheth but for the meate that endureth vnto everlastynge lyfe whiche meate the sonne of man shall geve vnto you. operemini non cibo qui perit, sed cibo illi qui permanet in vitam aeternam, quem filius hominis, &c True 0.739 0.832 0.0
John 6.27 (Geneva) - 0 john 6.27: labour not for ye meate which perisheth, but for the meate that endureth vnto euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you: operemini non cibo qui perit, sed cibo illi qui permanet in vitam aeternam, quem filius hominis, &c True 0.727 0.834 0.0
John 6.27 (AKJV) - 0 john 6.27: labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth vnto euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you: operemini non cibo qui perit, sed cibo illi qui permanet in vitam aeternam, quem filius hominis, &c True 0.723 0.785 0.0
John 6.27 (Tyndale) - 0 john 6.27: laboure not for the meate which perissheth but for the meate that endureth vnto everlastynge lyfe whiche meate the sonne of man shall geve vnto you. we must seek for the bread of life that endureth, rather than for that which perisheth True 0.718 0.793 0.228
John 6.27 (Geneva) john 6.27: labour not for ye meate which perisheth, but for the meate that endureth vnto euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you: for him hath god the father sealed. secondly, that we must seek for it of the sonne of man, whom god the father hath therefore sealed, that he should give us the bread of life True 0.677 0.641 1.583
John 6.27 (AKJV) john 6.27: labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth vnto euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you: for him hath god the father sealed. secondly, that we must seek for it of the sonne of man, whom god the father hath therefore sealed, that he should give us the bread of life True 0.67 0.644 1.623
John 6.27 (Tyndale) john 6.27: laboure not for the meate which perissheth but for the meate that endureth vnto everlastynge lyfe whiche meate the sonne of man shall geve vnto you. for him hath god the father sealed. secondly, that we must seek for it of the sonne of man, whom god the father hath therefore sealed, that he should give us the bread of life True 0.668 0.587 1.277
John 6.27 (AKJV) - 0 john 6.27: labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth vnto euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you: operemini non cibo qui perit, sed cibo illi qui permanet in vitam aeternam, quem filius hominis, &c. after the four points of accusation, before handled, now follow two more for direction, first, that we must seek for the bread of life that endureth, rather than for that which perisheth. secondly, that we must seek for it of the sonne of man, whom god the father hath therefore sealed, that he should give us the bread of life False 0.656 0.701 1.833
John 6.27 (Geneva) - 0 john 6.27: labour not for ye meate which perisheth, but for the meate that endureth vnto euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you: operemini non cibo qui perit, sed cibo illi qui permanet in vitam aeternam, quem filius hominis, &c. after the four points of accusation, before handled, now follow two more for direction, first, that we must seek for the bread of life that endureth, rather than for that which perisheth. secondly, that we must seek for it of the sonne of man, whom god the father hath therefore sealed, that he should give us the bread of life False 0.654 0.713 1.783
John 6.27 (Tyndale) - 0 john 6.27: laboure not for the meate which perissheth but for the meate that endureth vnto everlastynge lyfe whiche meate the sonne of man shall geve vnto you. operemini non cibo qui perit, sed cibo illi qui permanet in vitam aeternam, quem filius hominis, &c. after the four points of accusation, before handled, now follow two more for direction, first, that we must seek for the bread of life that endureth, rather than for that which perisheth. secondly, that we must seek for it of the sonne of man, whom god the father hath therefore sealed, that he should give us the bread of life False 0.653 0.7 0.847
John 6.27 (ODRV) john 6.27: worke not the meate that perisheth, but that endureth vnto life euerlasting, which the sonne of man wil giue you. for him the father, god, hath signed. secondly, that we must seek for it of the sonne of man, whom god the father hath therefore sealed, that he should give us the bread of life True 0.646 0.348 1.708




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 John 6. 27. John 6.27