Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | This is Paradisus veteris Testamenti, but that to come is foederis novi. And thus we must understand all the places of the new Testament, which speake of Paradise now, | This is Paradise veteris Testamenti, but that to come is Fœderis novi. And thus we must understand all the places of the new Testament, which speak of Paradise now, | d vbz np1 fw-la np1, p-acp cst pc-acp vvi vbz fw-la fw-la. cc av pns12 vmb vvi d dt n2 pp-f dt j n1, r-crq vvb pp-f n1 av, |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|