Mysterium pietatis or The mysterie of godlinesse wherein the mysteries contained in the incarnation circumcision wise-men passion resurrection ascension. Of the Son of God, and comeing of the Holy-Ghost, are unfolded and applied. At Edinburgh. By Will. Annand, M.A. one of the ministers of that city, late of University Coll. Oxon.

Annand, William, 1633-1689
Publisher: printed for Robert Boulter at the Turks head in Corn hill near to the Royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1671
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A25462 ESTC ID: R218527 STC ID: A3220
Subject Headings: Jesus Christ; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2009 located on Page 252

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and calls upon you, as upon His Spouse, To come from Lebanon, the tops of Amana, from the top of Shenir and Hermon, from the Lyons Den from the Mountains of Leopards, Can. 4.8. and calls upon you, as upon His Spouse, To come from Lebanon, the tops of Amana, from the top of Shenir and Hermon, from the Lyons Den from the Mountains of Leopards, Can. 4.8. cc vvz p-acp pn22, c-acp p-acp po31 n1, pc-acp vvi p-acp np1, dt n2 pp-f np1, p-acp dt n1 pp-f fw-fr cc np1, p-acp dt ng1 n1 p-acp dt n2 pp-f n2, vmb. crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Canticles 4.8 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Canticles 4.8 (AKJV) canticles 4.8: come with me from lebanon (my spouse,) with me from lebanon: looke from the top of amana, from the top of shenir and hermon, from the lions dennes, from the mountaines of the leopards. upon his spouse, to come from lebanon, the tops of amana, from the top of shenir and hermon, from the lyons den from the mountains of leopards, can True 0.875 0.917 1.203
Canticles 4.8 (Geneva) canticles 4.8: come with me from lebanon, my spouse, euen with me from lebanon, and looke from the toppe of amanah, from the toppe of shenir and hermon, from the dennes of the lyons, and from the mountaines of the leopards. upon his spouse, to come from lebanon, the tops of amana, from the top of shenir and hermon, from the lyons den from the mountains of leopards, can True 0.872 0.878 1.969
Canticles 4.8 (Douay-Rheims) canticles 4.8: come from libanus, my spouse, come from libanus, come: thou shalt be crowned from the top of amana, from the top of sanir and hermon, from the dens of the lions, from the mountains of the leopards. upon his spouse, to come from lebanon, the tops of amana, from the top of shenir and hermon, from the lyons den from the mountains of leopards, can True 0.865 0.593 1.706
Canticles 4.8 (AKJV) canticles 4.8: come with me from lebanon (my spouse,) with me from lebanon: looke from the top of amana, from the top of shenir and hermon, from the lions dennes, from the mountaines of the leopards. and calls upon you, as upon his spouse, to come from lebanon, the tops of amana, from the top of shenir and hermon, from the lyons den from the mountains of leopards, can True 0.84 0.912 1.203
Canticles 4.8 (Geneva) canticles 4.8: come with me from lebanon, my spouse, euen with me from lebanon, and looke from the toppe of amanah, from the toppe of shenir and hermon, from the dennes of the lyons, and from the mountaines of the leopards. and calls upon you, as upon his spouse, to come from lebanon, the tops of amana, from the top of shenir and hermon, from the lyons den from the mountains of leopards, can. 4.8 False 0.84 0.874 2.233
Canticles 4.8 (Geneva) canticles 4.8: come with me from lebanon, my spouse, euen with me from lebanon, and looke from the toppe of amanah, from the toppe of shenir and hermon, from the dennes of the lyons, and from the mountaines of the leopards. and calls upon you, as upon his spouse, to come from lebanon, the tops of amana, from the top of shenir and hermon, from the lyons den from the mountains of leopards, can True 0.839 0.873 1.969
Canticles 4.8 (AKJV) canticles 4.8: come with me from lebanon (my spouse,) with me from lebanon: looke from the top of amana, from the top of shenir and hermon, from the lions dennes, from the mountaines of the leopards. and calls upon you, as upon his spouse, to come from lebanon, the tops of amana, from the top of shenir and hermon, from the lyons den from the mountains of leopards, can. 4.8 False 0.836 0.921 1.491
Canticles 4.8 (Douay-Rheims) canticles 4.8: come from libanus, my spouse, come from libanus, come: thou shalt be crowned from the top of amana, from the top of sanir and hermon, from the dens of the lions, from the mountains of the leopards. and calls upon you, as upon his spouse, to come from lebanon, the tops of amana, from the top of shenir and hermon, from the lyons den from the mountains of leopards, can True 0.823 0.638 1.706
Canticles 4.8 (Douay-Rheims) canticles 4.8: come from libanus, my spouse, come from libanus, come: thou shalt be crowned from the top of amana, from the top of sanir and hermon, from the dens of the lions, from the mountains of the leopards. and calls upon you, as upon his spouse, to come from lebanon, the tops of amana, from the top of shenir and hermon, from the lyons den from the mountains of leopards, can. 4.8 False 0.819 0.646 1.963




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers