Matthew 11.21 (AKJV) |
matthew 11.21: woe vnto thee chorazin, woe vnto thee bethsaida: for if the mightie workes which were done in you, had bene done in tyre and sidon, they would haue repented long agoe in sackcloth and ashes. |
a. when he that makes this question can resolve me why christ wrought his mighty works in corazin and bethsaida, and not in tire and sidon, when he foresaw that tire and sidon would thereupon repent in dust and ashes, |
False |
0.614 |
0.856 |
1.26 |
Luke 10.13 (AKJV) |
luke 10.13: woe vnto thee chorazin, wo vnto thee bethsaida: for if the mighty workes had beene done in tyre and sidon, which haue beene done in you, they had a great while agoe repented, sitting in sackcloth and ashes. |
a. when he that makes this question can resolve me why christ wrought his mighty works in corazin and bethsaida, and not in tire and sidon, when he foresaw that tire and sidon would thereupon repent in dust and ashes, |
False |
0.607 |
0.831 |
2.923 |
Matthew 11.21 (Geneva) |
matthew 11.21: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, bethsaida: for if ye great workes, which were done in you, had bene done in tyrus and sidon, they had repented long agone in sackecloth and ashes. |
a. when he that makes this question can resolve me why christ wrought his mighty works in corazin and bethsaida, and not in tire and sidon, when he foresaw that tire and sidon would thereupon repent in dust and ashes, |
False |
0.602 |
0.777 |
1.319 |