Casuistical morning-exercises the fourth volume / by several ministers in and about London, preached in October, 1689.

Annesley, Samuel, 1620?-1696
Publisher: Printed by James Astwood for John Dunton
Place of Publication: London
Publication Year: 1690
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A25466 ESTC ID: R614 STC ID: A3225
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3106 located on Page 208

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Be not therefore filled with wine, wherein is excess; but then he exhorts too, But be ye filled with the Spirit: Be not Therefore filled with wine, wherein is excess; but then he exhorts too, But be you filled with the Spirit: vbb xx av vvn p-acp n1, q-crq vbz n1; p-acp av pns31 vvz av, p-acp vbi pn22 vvn p-acp dt n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 5.18 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ephesians 5.18 (AKJV) ephesians 5.18: and bee not drunke with wine, wherein is excesse: but bee filled with the spirit: be not therefore filled with wine, wherein is excess; but then he exhorts too, but be ye filled with the spirit False 0.892 0.97 1.639
Ephesians 5.18 (Geneva) ephesians 5.18: and be not drunke with wine, wherein is excesse: but be fulfilled with the spirit, be not therefore filled with wine, wherein is excess; but then he exhorts too, but be ye filled with the spirit False 0.872 0.971 0.292
Ephesians 5.18 (ODRV) ephesians 5.18: and be not drunke with wine wherin is riotousnes, but be filled with the spirit, be not therefore filled with wine, wherein is excess; but then he exhorts too, but be ye filled with the spirit False 0.866 0.966 1.724
Ephesians 5.18 (Tyndale) ephesians 5.18: and be not dronke with wyne wherin is excesse: but be fulfilled with the sprete be not therefore filled with wine, wherein is excess; but then he exhorts too, but be ye filled with the spirit False 0.861 0.965 0.0
Ephesians 5.18 (AKJV) - 1 ephesians 5.18: but bee filled with the spirit: be ye filled with the spirit False 0.86 0.91 4.564
Ephesians 5.18 (AKJV) - 0 ephesians 5.18: and bee not drunke with wine, wherein is excesse: be not therefore filled with wine, wherein is excess; but then he exhorts too True 0.842 0.962 0.155
Ephesians 5.18 (Geneva) - 0 ephesians 5.18: and be not drunke with wine, wherein is excesse: be not therefore filled with wine, wherein is excess; but then he exhorts too True 0.841 0.962 0.164
Ephesians 5.18 (Tyndale) - 0 ephesians 5.18: and be not dronke with wyne wherin is excesse: be not therefore filled with wine, wherein is excess; but then he exhorts too True 0.821 0.954 0.0
Ephesians 5.18 (Vulgate) ephesians 5.18: et nolite inebriari vino, in quo est luxuria, sed implemini spiritu sancto, be not therefore filled with wine, wherein is excess; but then he exhorts too, but be ye filled with the spirit False 0.819 0.61 0.0
Ephesians 5.18 (Geneva) - 1 ephesians 5.18: but be fulfilled with the spirit, be ye filled with the spirit False 0.769 0.928 2.115
Ephesians 5.18 (ODRV) ephesians 5.18: and be not drunke with wine wherin is riotousnes, but be filled with the spirit, be not therefore filled with wine, wherein is excess; but then he exhorts too True 0.745 0.957 0.862
Ephesians 5.18 (Tyndale) - 1 ephesians 5.18: but be fulfilled with the sprete be ye filled with the spirit False 0.742 0.928 0.0
Ephesians 5.18 (ODRV) ephesians 5.18: and be not drunke with wine wherin is riotousnes, but be filled with the spirit, be ye filled with the spirit False 0.712 0.889 3.969
Ephesians 5.18 (Vulgate) ephesians 5.18: et nolite inebriari vino, in quo est luxuria, sed implemini spiritu sancto, be not therefore filled with wine, wherein is excess; but then he exhorts too True 0.71 0.669 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers