Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | but the compendious way is, to pray that God would fulfil that Promise, and so fill your Souls with his Spirit; Zech. 12.10. I will pour out upon the House of David, and Inhabitants of Jerusalem the Spirit of Grace and Supplication. | but the compendious Way is, to pray that God would fulfil that Promise, and so fill your Souls with his Spirit; Zechariah 12.10. I will pour out upon the House of David, and Inhabitants of Jerusalem the Spirit of Grace and Supplication. | cc-acp dt j n1 vbz, pc-acp vvi cst np1 vmd vvi cst vvb, cc av vvb po22 n2 p-acp po31 n1; np1 crd. pns11 vmb vvi av p-acp dt n1 pp-f np1, cc n2 pp-f np1 dt n1 pp-f n1 cc n1. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Zechariah 12.10 (Douay-Rheims) - 0 | zechariah 12.10: and i will pour out upon the house of david, and upon the inhabitants of jerusalem, the spirit of grace, and of prayers: | i will pour out upon the house of david, and inhabitants of jerusalem the spirit of grace and supplication | True | 0.874 | 0.938 | 2.763 |
Zechariah 12.10 (Douay-Rheims) - 0 | zechariah 12.10: and i will pour out upon the house of david, and upon the inhabitants of jerusalem, the spirit of grace, and of prayers: | but the compendious way is, to pray that god would fulfil that promise, and so fill your souls with his spirit; zech. 12.10. i will pour out upon the house of david, and inhabitants of jerusalem the spirit of grace and supplication | False | 0.804 | 0.934 | 3.62 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
In-Text | Zech. 12.10. | Zechariah 12.10 |