In-Text |
tho' tis supposed neither of them then had much skill in the Originals, but were beholding to Translations. Thus we see how the Scripture is the means, and the ordinary means. The next thing in the explication is to shew, |
though this supposed neither of them then had much skill in the Originals, but were beholding to Translations. Thus we see how the Scripture is the means, and the ordinary means. The next thing in the explication is to show, |
cs pn31|vbz vvn av-dx pp-f pno32 av vhd d n1 p-acp dt n2-jn, p-acp vbdr vvg p-acp n2. av pns12 vvb c-crq dt n1 vbz dt n2, cc dt j n2. dt ord n1 p-acp dt n1 vbz pc-acp vvi, |