Mark 7.2 (AKJV) |
mark 7.2: and when they saw some of his disciples eate bread with defiled (that is to say, with vnwashen) hands, they found fault. |
thus we read of defiled hands and common meats. of the former, mark 7.2. there came together unto him certain of the pharisees and scribes, and when they saw some of his disciples, eat bread with defiled (that is to say, with unwashen hands) they found fault. with common hands, impure ones |
True |
0.832 |
0.959 |
13.37 |
Mark 7.2 (ODRV) |
mark 7.2: and when they had seen certaine of his disciples eate bread with common hands, that is, not washed, they blamed them. |
thus we read of defiled hands and common meats. of the former, mark 7.2. there came together unto him certain of the pharisees and scribes, and when they saw some of his disciples, eat bread with defiled (that is to say, with unwashen hands) they found fault. with common hands, impure ones |
True |
0.831 |
0.942 |
5.902 |
Mark 7.2 (Geneva) |
mark 7.2: and when they sawe some of his disciples eate meate with common hands, (that is to say, vnwashen) they complained. |
thus we read of defiled hands and common meats. of the former, mark 7.2. there came together unto him certain of the pharisees and scribes, and when they saw some of his disciples, eat bread with defiled (that is to say, with unwashen hands) they found fault. with common hands, impure ones |
True |
0.822 |
0.936 |
6.486 |
Mark 7.2 (Tyndale) |
mark 7.2: and when they sawe certayne of his disciples eate breed with comen hondes (that is to saye with vnwesshen hondes) they complayned. |
thus we read of defiled hands and common meats. of the former, mark 7.2. there came together unto him certain of the pharisees and scribes, and when they saw some of his disciples, eat bread with defiled (that is to say, with unwashen hands) they found fault. with common hands, impure ones |
True |
0.775 |
0.739 |
1.853 |
Mark 7.5 (Geneva) |
mark 7.5: then asked him the pharises and scribes, why walke not thy disciples according to the tradition of the elders, but eate meate with vnwashen hands? |
thus we read of defiled hands and common meats. of the former, mark 7.2. there came together unto him certain of the pharisees and scribes, and when they saw some of his disciples, eat bread with defiled (that is to say, with unwashen hands) they found fault. with common hands, impure ones |
True |
0.73 |
0.741 |
3.422 |
Mark 7.5 (AKJV) |
mark 7.5: then the pharises and scribes asked him, why walke not thy disciples according to the tradition of the elders, but eate bread with vnwashen hands? |
thus we read of defiled hands and common meats. of the former, mark 7.2. there came together unto him certain of the pharisees and scribes, and when they saw some of his disciples, eat bread with defiled (that is to say, with unwashen hands) they found fault. with common hands, impure ones |
True |
0.716 |
0.816 |
3.98 |
Mark 7.5 (ODRV) |
mark 7.5: and the pharisees and scribes asked him: why doe not thy disciples walke according to the tradition of the ancients, but they eate bread with common hands? |
thus we read of defiled hands and common meats. of the former, mark 7.2. there came together unto him certain of the pharisees and scribes, and when they saw some of his disciples, eat bread with defiled (that is to say, with unwashen hands) they found fault. with common hands, impure ones |
True |
0.712 |
0.833 |
7.708 |
Mark 7.2 (AKJV) |
mark 7.2: and when they saw some of his disciples eate bread with defiled (that is to say, with vnwashen) hands, they found fault. |
when they saw some of his disciples, eat bread with defiled (that is to say, with unwashen hands) they found fault |
True |
0.702 |
0.969 |
4.438 |
Mark 7.5 (Tyndale) |
mark 7.5: then axed him the pharises and scribes why walke not thy disciples accordinge to the tradicions of the elders but eate breede with vnweshen hondes? |
thus we read of defiled hands and common meats. of the former, mark 7.2. there came together unto him certain of the pharisees and scribes, and when they saw some of his disciples, eat bread with defiled (that is to say, with unwashen hands) they found fault. with common hands, impure ones |
True |
0.698 |
0.178 |
2.113 |
Matthew 22.41 (ODRV) |
matthew 22.41: and the pharisees being assembled, iesvs asked them |
there came together unto him certain of the pharisees and scribes |
True |
0.677 |
0.277 |
0.941 |
Matthew 15.1 (Geneva) |
matthew 15.1: then came to iesus the scribes and pharises, which were of hierusalem, saying, |
there came together unto him certain of the pharisees and scribes |
True |
0.674 |
0.346 |
1.093 |
Matthew 15.1 (AKJV) |
matthew 15.1: then came to iesus scribes and pharisees, which were of hierusalem, saying, |
there came together unto him certain of the pharisees and scribes |
True |
0.667 |
0.343 |
1.94 |
Matthew 15.1 (ODRV) |
matthew 15.1: then came to him from hierusalem scribes and pharisees, saying: |
there came together unto him certain of the pharisees and scribes |
True |
0.662 |
0.393 |
2.043 |
Mark 7.2 (Geneva) |
mark 7.2: and when they sawe some of his disciples eate meate with common hands, (that is to say, vnwashen) they complained. |
when they saw some of his disciples, eat bread with defiled (that is to say, with unwashen hands) they found fault |
True |
0.634 |
0.929 |
0.764 |
Mark 7.2 (ODRV) |
mark 7.2: and when they had seen certaine of his disciples eate bread with common hands, that is, not washed, they blamed them. |
when they saw some of his disciples, eat bread with defiled (that is to say, with unwashen hands) they found fault |
True |
0.609 |
0.906 |
0.764 |
Mark 7.2 (AKJV) |
mark 7.2: and when they saw some of his disciples eate bread with defiled (that is to say, with vnwashen) hands, they found fault. |
there came together unto him certain of the pharisees and scribes, and when they saw some of his disciples, eat bread with defiled (that is to say, with unwashen hands) they found fault |
True |
0.604 |
0.947 |
3.56 |