Matthew 23.30 (AKJV) |
matthew 23.30: and say, if wee had beene in the dayes of our fathers, wee would not haue bene partakers with them in the blood of the prophets. |
ans. this evasion is much like that of the scribes and pharisees mentioned matth. 23.30. had we been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets |
False |
0.87 |
0.937 |
2.033 |
Matthew 23.30 (Tyndale) - 1 |
matthew 23.30: yf we had bene in the dayes of oure fathers we wolde not have bene parteners with them in the bloud of the prophetes. |
ans. this evasion is much like that of the scribes and pharisees mentioned matth. 23.30. had we been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets |
False |
0.864 |
0.888 |
0.677 |
Matthew 23.30 (Geneva) |
matthew 23.30: and say, if we had bene in the dayes of our fathers, we would not haue bene partners with them in the blood of the prophets. |
ans. this evasion is much like that of the scribes and pharisees mentioned matth. 23.30. had we been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets |
False |
0.86 |
0.931 |
0.936 |
Matthew 23.30 (ODRV) |
matthew 23.30: and say: if we had been in our fathers dayes, we had not been their felowes in the bloud of the prophets. |
ans. this evasion is much like that of the scribes and pharisees mentioned matth. 23.30. had we been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets |
False |
0.836 |
0.819 |
1.051 |
Matthew 23.30 (AKJV) |
matthew 23.30: and say, if wee had beene in the dayes of our fathers, wee would not haue bene partakers with them in the blood of the prophets. |
had we been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets |
True |
0.827 |
0.955 |
1.572 |
Matthew 23.30 (Geneva) |
matthew 23.30: and say, if we had bene in the dayes of our fathers, we would not haue bene partners with them in the blood of the prophets. |
had we been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets |
True |
0.817 |
0.949 |
0.217 |
Matthew 23.30 (Tyndale) - 1 |
matthew 23.30: yf we had bene in the dayes of oure fathers we wolde not have bene parteners with them in the bloud of the prophetes. |
had we been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets |
True |
0.816 |
0.922 |
0.209 |
Matthew 23.30 (ODRV) - 1 |
matthew 23.30: if we had been in our fathers dayes, we had not been their felowes in the bloud of the prophets. |
had we been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets |
True |
0.797 |
0.922 |
0.253 |
Matthew 23.30 (Vulgate) - 1 |
matthew 23.30: si fuissemus in diebus patrum nostrorum, non essemus socii eorum in sanguine prophetarum ! |
had we been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets |
True |
0.736 |
0.685 |
0.0 |
Matthew 23.30 (Wycliffe) |
matthew 23.30: and seien, if we hadden be in the daies of oure fadris, we schulden not haue be her felowis in the blood of prophetis. |
had we been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets |
True |
0.735 |
0.458 |
0.0 |
Matthew 5.21 (ODRV) |
matthew 5.21: for i tel you, that vnles your iustice abound more then that of the scribes and pharisees, you shal not enter into the kingdom of heauen. |
this evasion is much like that of the scribes and pharisees mentioned matth |
True |
0.605 |
0.536 |
1.722 |