Reall thankfulnesse, or, A sermon preached in Pauls church, London, vpon the second day of November, 1645 at a publike thanksgiving for the taking in of the towns and castles of Caermarthen and Mounmouth in Wales, it being the first Lords-day after the inauguration of the Right Honourable Thomas Adams, now lord major of that famous city / by Simeon Ash ...

Ashe, Simeon, d. 1662
Publisher: Printed by G Miller for Edward Brewster
Place of Publication: London
Publication Year: 1645
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A26009 ESTC ID: R18262 STC ID: A3964
Subject Headings: Adams, Thomas, -- Sir, 1586-1668; Bible. -- O.T. -- Psalms CV, 45; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 263 located on Page 17

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text That commination in Deut. 28. 47, 48. hath often affected and affrighted my heart, in reference to this trembling Kingdome, Because thou servedst not the Lord thy God with joyfulnesse, That commination in Deuteronomy 28. 47, 48. hath often affected and affrighted my heart, in Referente to this trembling Kingdom, Because thou servedst not the Lord thy God with joyfulness, cst n1 p-acp np1 crd crd, crd vhz av vvn cc vvn po11 n1, p-acp n1 p-acp d j-vvg n1, c-acp pns21 vvd2 xx dt n1 po21 n1 p-acp n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Deuteronomy 28.47; Deuteronomy 28.47 (Douay-Rheims); Deuteronomy 28.47 (Geneva); Deuteronomy 28.48
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Deuteronomy 28.47 (Geneva) deuteronomy 28.47: because thou seruedst not the lord thy god with ioyfulnesse and with a good heart for the abundance of all things. thou servedst not the lord thy god with joyfulnesse, True 0.727 0.875 2.786
Deuteronomy 28.47 (AKJV) deuteronomy 28.47: because thou seruedst not the lord thy god with ioyfulnesse, and with gladnesse of heart, for the aboundance of all things. thou servedst not the lord thy god with joyfulnesse, True 0.725 0.883 2.786
Deuteronomy 28.47 (Douay-Rheims) deuteronomy 28.47: because thou didst not serve the lord thy god with joy and gladness of heart, for the abundance of all things: thou servedst not the lord thy god with joyfulnesse, True 0.715 0.768 2.687
Deuteronomy 28.47 (AKJV) deuteronomy 28.47: because thou seruedst not the lord thy god with ioyfulnesse, and with gladnesse of heart, for the aboundance of all things. that commination in deut. 28. 47, 48. hath often affected and affrighted my heart, in reference to this trembling kingdome, because thou servedst not the lord thy god with joyfulnesse, False 0.692 0.706 5.301
Deuteronomy 28.47 (Geneva) deuteronomy 28.47: because thou seruedst not the lord thy god with ioyfulnesse and with a good heart for the abundance of all things. that commination in deut. 28. 47, 48. hath often affected and affrighted my heart, in reference to this trembling kingdome, because thou servedst not the lord thy god with joyfulnesse, False 0.688 0.676 5.301
Deuteronomy 28.47 (Douay-Rheims) deuteronomy 28.47: because thou didst not serve the lord thy god with joy and gladness of heart, for the abundance of all things: that commination in deut. 28. 47, 48. hath often affected and affrighted my heart, in reference to this trembling kingdome, because thou servedst not the lord thy god with joyfulnesse, False 0.679 0.474 5.113
Deuteronomy 28.47 (Wycliffe) deuteronomy 28.47: for thou seruedist not thi lord god in the ioye and gladnesse of herte, for the abundaunce of alle thingis. thou servedst not the lord thy god with joyfulnesse, True 0.673 0.555 1.68
Deuteronomy 28.47 (Vulgate) deuteronomy 28.47: eo quod non servieris domino deo tuo in gaudio, cordisque laetitia, propter rerum omnium abundantiam. thou servedst not the lord thy god with joyfulnesse, True 0.638 0.354 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Deut. 28. 47, 48. Deuteronomy 28.47; Deuteronomy 28.48