The danger of prosperity discovered in several sermons upon Prov. I. 27 / by William Bates ...

Bates, William, 1625-1699
Publisher: Printed for Brabazon Aylmer
Place of Publication: London
Publication Year: 1685
Approximate Era: JamesII
TCP ID: A26784 ESTC ID: R15611 STC ID: B1103
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Proverbs I, 27; Presbyterian Church; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 657 located on Page 107

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text It is a faithful saying, If we die with him, we shall also live with him. It is a faithful saying, If we die with him, we shall also live with him. pn31 vbz dt j n-vvg, cs pns12 vvb p-acp pno31, pns12 vmb av vvi p-acp pno31.
Note 0 2 Tim. 2. 11, 12. 2 Tim. 2. 11, 12. crd np1 crd crd, crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Timothy 2.11; 2 Timothy 2.11 (AKJV); 2 Timothy 2.12; 2 Timothy 2.12 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Timothy 2.11 (AKJV) 2 timothy 2.11: it is a faithfull saying: for if we bee dead with him, wee shall also liue with him. it is a faithful saying, if we die with him, we shall also live with him False 0.859 0.95 1.113
2 Timothy 2.11 (Tyndale) 2 timothy 2.11: it is a true sayinge if we be deed with him we also shall live with him. it is a faithful saying, if we die with him, we shall also live with him False 0.849 0.931 1.505
2 Timothy 2.11 (Geneva) 2 timothy 2.11: it is a true saying, for if we be dead together with him, we also shall liue together with him. it is a faithful saying, if we die with him, we shall also live with him False 0.846 0.935 1.221
2 Timothy 2.11 (ODRV) 2 timothy 2.11: a faithful saying. for if we be dead with him, we shal liue also together. it is a faithful saying, if we die with him, we shall also live with him False 0.843 0.946 3.292
Romans 6.8 (Tyndale) romans 6.8: wherfore yf we be deed with christ we beleve that we shall live with him: we die with him, we shall also live with him True 0.79 0.821 1.798
Romans 6.8 (AKJV) romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: we die with him, we shall also live with him True 0.789 0.897 0.0
Romans 6.8 (ODRV) romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. we die with him, we shall also live with him True 0.777 0.871 0.0
Romans 6.8 (Geneva) romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, we die with him, we shall also live with him True 0.775 0.893 0.075
2 Timothy 2.11 (Geneva) 2 timothy 2.11: it is a true saying, for if we be dead together with him, we also shall liue together with him. we die with him, we shall also live with him True 0.761 0.88 0.078
Romans 6.8 (Tyndale) romans 6.8: wherfore yf we be deed with christ we beleve that we shall live with him: it is a faithful saying, if we die with him, we shall also live with him False 0.757 0.639 1.435
Romans 6.8 (AKJV) romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: it is a faithful saying, if we die with him, we shall also live with him False 0.747 0.844 0.0
2 Timothy 2.11 (Tyndale) 2 timothy 2.11: it is a true sayinge if we be deed with him we also shall live with him. we die with him, we shall also live with him True 0.742 0.849 1.878
Romans 6.8 (Geneva) romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, it is a faithful saying, if we die with him, we shall also live with him False 0.737 0.833 0.364
2 Timothy 2.11 (ODRV) 2 timothy 2.11: a faithful saying. for if we be dead with him, we shal liue also together. we die with him, we shall also live with him True 0.736 0.892 0.0
2 Timothy 2.11 (AKJV) 2 timothy 2.11: it is a faithfull saying: for if we bee dead with him, wee shall also liue with him. we die with him, we shall also live with him True 0.728 0.897 0.071
Romans 6.8 (ODRV) romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. it is a faithful saying, if we die with him, we shall also live with him False 0.726 0.833 0.0
Romans 6.8 (Vulgate) romans 6.8: si autem mortui sumus cum christo, credimus quia simul etiam vivemus cum christo, we die with him, we shall also live with him True 0.66 0.577 0.0
Romans 6.8 (Vulgate) romans 6.8: si autem mortui sumus cum christo, credimus quia simul etiam vivemus cum christo, it is a faithful saying, if we die with him, we shall also live with him False 0.646 0.315 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 2 Tim. 2. 11, 12. 2 Timothy 2.11; 2 Timothy 2.12