The four last things viz. death, judgment, heaven, hell, practically considered and applied in several discourses / by William Bates.

Bates, William, 1625-1699
Publisher: Printed for Brabazon Aylmer
Place of Publication: London
Publication Year: 1691
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A26786 ESTC ID: R15956 STC ID: B1105
Subject Headings: Funeral sermons; Presbyterian Church; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1200 located on Page 131

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text We know, saith the Apostle, if our earthly Tabernacle be dissolved, we have a Building not made with Hands, eternal in the Heavens. We know, Says the Apostle, if our earthly Tabernacle be dissolved, we have a Building not made with Hands, Eternal in the Heavens. pns12 vvb, vvz dt n1, cs po12 j n1 vbi vvn, pns12 vhb dt n1 xx vvn p-acp n2, j p-acp dt n2.
Note 0 2 Cor. 5.1. 2 Cor. 5.1. crd np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 5.1; 2 Corinthians 5.1 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Corinthians 5.1 (AKJV) 2 corinthians 5.1: for we know, that if our earthly house of this tabernacle were dissolued, wee haue a building of god, an house not made with hand, eternall in the heauens. we know, saith the apostle, if our earthly tabernacle be dissolved, we have a building not made with hands, eternal in the heavens False 0.875 0.942 1.09
2 Corinthians 5.1 (ODRV) 2 corinthians 5.1: for we know that if our earthly house of this habitation be dissolued, that we haue a building of god, a house not made with hand, eternal in heauen. we know, saith the apostle, if our earthly tabernacle be dissolved, we have a building not made with hands, eternal in the heavens False 0.872 0.938 2.036
2 Corinthians 5.1 (Geneva) 2 corinthians 5.1: for we knowe that if our earthly house of this tabernacle be destroyed, we haue a building giuen of god, that is, an house not made with handes, but eternall in the heauens. we know, saith the apostle, if our earthly tabernacle be dissolved, we have a building not made with hands, eternal in the heavens False 0.868 0.922 0.706
2 Corinthians 5.1 (ODRV) 2 corinthians 5.1: for we know that if our earthly house of this habitation be dissolued, that we haue a building of god, a house not made with hand, eternal in heauen. our earthly tabernacle be dissolved, we have a building not made with hands, eternal in the heavens True 0.836 0.938 1.641
2 Corinthians 5.1 (AKJV) 2 corinthians 5.1: for we know, that if our earthly house of this tabernacle were dissolued, wee haue a building of god, an house not made with hand, eternall in the heauens. our earthly tabernacle be dissolved, we have a building not made with hands, eternal in the heavens True 0.83 0.948 0.706
2 Corinthians 5.1 (Geneva) 2 corinthians 5.1: for we knowe that if our earthly house of this tabernacle be destroyed, we haue a building giuen of god, that is, an house not made with handes, but eternall in the heauens. our earthly tabernacle be dissolved, we have a building not made with hands, eternal in the heavens True 0.828 0.939 0.706
2 Corinthians 5.1 (Vulgate) 2 corinthians 5.1: scimus enim quoniam si terrestris domus nostra hujus habitationis dissolvatur, quod aedificationem ex deo habemus, domum non manufactam, aeternam in caelis. we know, saith the apostle, if our earthly tabernacle be dissolved, we have a building not made with hands, eternal in the heavens False 0.823 0.294 0.0
2 Corinthians 5.1 (Vulgate) 2 corinthians 5.1: scimus enim quoniam si terrestris domus nostra hujus habitationis dissolvatur, quod aedificationem ex deo habemus, domum non manufactam, aeternam in caelis. our earthly tabernacle be dissolved, we have a building not made with hands, eternal in the heavens True 0.816 0.573 0.0
2 Corinthians 5.1 (Tyndale) 2 corinthians 5.1: we knowe suerly yf oure erthy mancion wherin we now dwell were destroyed that we have a bildinge ordeyned of god an habitacion not made with hondes but eternall in heven. we know, saith the apostle, if our earthly tabernacle be dissolved, we have a building not made with hands, eternal in the heavens False 0.816 0.328 0.0
2 Corinthians 5.1 (Tyndale) 2 corinthians 5.1: we knowe suerly yf oure erthy mancion wherin we now dwell were destroyed that we have a bildinge ordeyned of god an habitacion not made with hondes but eternall in heven. our earthly tabernacle be dissolved, we have a building not made with hands, eternal in the heavens True 0.777 0.327 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 2 Cor. 5.1. 2 Corinthians 5.1