A funeral sermon preached upon the death of the Reverend and Excellent Divine Dr. Thomas Manton, who deceas'd Octob. 18, 1677 by William Bates ... ; to which is now added, the last publick sermon Dr. Manton preached.

Bates, William, 1625-1699
Manton, Thomas, 1620-1677
Publisher: Printed by J D for Brabazon Aylmer
Place of Publication: London
Publication Year: 1678
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A26793 ESTC ID: R11400 STC ID: B1110
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Timothy, 2nd, I, 18; Funeral sermons; Future life; Manton, Thomas, 1620-1677; Sermons, English;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 111 located on Image 3

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text But what our Saviour said to Peter, What I do, thou knowest not now, but shalt know hereafter, is applicable to these impenetrable dispensations. But what our Saviour said to Peter, What I do, thou Knowest not now, but shalt know hereafter, is applicable to these impenetrable dispensations. p-acp r-crq po12 n1 vvd p-acp np1, r-crq pns11 vdb, pns21 vv2 xx av, cc-acp vm2 vvi av, vbz j p-acp d j n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Esdras 14.47 (AKJV); John 13.7 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 13.7 (Geneva) - 0 john 13.7: iesus answered and sayd vnto him, what i doe, thou knowest not nowe: but what our saviour said to peter, what i do, thou knowest not now True 0.785 0.826 0.571
John 13.7 (AKJV) - 0 john 13.7: iesus answered, and said vnto him, what i doe, thou knowest not now: but what our saviour said to peter, what i do, thou knowest not now True 0.783 0.834 1.467
John 13.7 (Tyndale) john 13.7: iesus answered and sayde vnto him: what i do thou wotest not now but thou shalt knowe herafter. but what our saviour said to peter, what i do, thou knowest not now True 0.733 0.682 0.416
John 13.7 (Tyndale) john 13.7: iesus answered and sayde vnto him: what i do thou wotest not now but thou shalt knowe herafter. but what our saviour said to peter, what i do, thou knowest not now, but shalt know hereafter, is applicable to these impenetrable dispensations False 0.714 0.405 0.699
John 13.7 (Geneva) john 13.7: iesus answered and sayd vnto him, what i doe, thou knowest not nowe: but thou shalt knowe it hereafter. but what our saviour said to peter, what i do, thou knowest not now, but shalt know hereafter, is applicable to these impenetrable dispensations False 0.712 0.712 0.912
John 13.7 (ODRV) john 13.7: iesvs answered and said to him: that which i doe, thou knowest not now, hereafter thou shalt know. but what our saviour said to peter, what i do, thou knowest not now True 0.711 0.649 1.483
John 13.7 (AKJV) john 13.7: iesus answered, and said vnto him, what i doe, thou knowest not now: but thou shalt know heereafter. but what our saviour said to peter, what i do, thou knowest not now, but shalt know hereafter, is applicable to these impenetrable dispensations False 0.701 0.801 2.396
John 13.7 (ODRV) john 13.7: iesvs answered and said to him: that which i doe, thou knowest not now, hereafter thou shalt know. but what our saviour said to peter, what i do, thou knowest not now, but shalt know hereafter, is applicable to these impenetrable dispensations False 0.691 0.641 2.579
John 13.7 (Wycliffe) john 13.7: jhesus answerde, and seide to hym, what y do, thou wost not now; but thou schalt wite aftirward. but what our saviour said to peter, what i do, thou knowest not now True 0.638 0.307 0.404




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers