Richard Baxter's farewel sermon prepared to have been preached to his hearers at Kidderminster at his departure, but forbidden.

Baxter, Richard, 1615-1691
Publisher: Printed for B Simmons
Place of Publication: London
Publication Year: 1683
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A26929 ESTC ID: R4900 STC ID: B1266
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John XVI, 22; Farewell sermons;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 423 located on Page 20

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text If such a bubble of vain glory, such an Image of felicity, such a Dream of power and greatness, be all that the Church of God hath to be afraid of, it may be well said, as Isa. 2.22. Cease ye from Man whose Breath is in his Nostrils? For wherein is he to be accounted of? Psal. 146.4. His Breath goeth forth, he returneth to his Earth; If such a bubble of vain glory, such an Image of felicity, such a Dream of power and greatness, be all that the Church of God hath to be afraid of, it may be well said, as Isaiah 2.22. Cease you from Man whose Breath is in his Nostrils? For wherein is he to be accounted of? Psalm 146.4. His Breath Goes forth, he returns to his Earth; cs d dt n1 pp-f j n1, d dt n1 pp-f n1, d dt n1 pp-f n1 cc n1, vbb d cst dt n1 pp-f np1 vhz pc-acp vbi j pp-f, pn31 vmb vbi av vvn, c-acp np1 crd. vvb pn22 p-acp n1 rg-crq n1 vbz p-acp po31 n2? p-acp q-crq vbz pns31 pc-acp vbi vvn pp-f? np1 crd. po31 n1 vvz av, pns31 vvz p-acp po31 n1;
Note 0 Nubecula est cito evanescit, said Athanasius of Julian. Nubecula est Quick evanescit, said Athanasius of Julian. fw-la fw-la fw-la fw-la, vvd np1 pp-f np1.
Note 1 When Julian 's death was told at Antioch, they all cried out, Maxime fatue! ubi sunt vaticinia tua? Vicit Deus & Christus ejus. Abbas Ʋrspargens. pag. 91. When Julian is death was told At Antioch, they all cried out, Maxim fatue! ubi sunt vaticinia tua? Vicit Deus & Christus His. Abbas Ʋrspargens. page. 91. c-crq np1 vbz n1 vbds vvn p-acp np1, pns32 d vvd av, n1 n1! fw-la fw-la fw-la fw-la? fw-la fw-la cc fw-la fw-la. np1 n2. n1. crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 2.22; Isaiah 2.22 (AKJV); Isaiah 50.9; Psalms 102.26 (Geneva); Psalms 146.4; Psalms 146.4 (AKJV); Psalms 73.20 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 146.4 (AKJV) - 0 psalms 146.4: his breath goeth foorth, he returneth to his earth: his breath goeth forth, he returneth to his earth True 0.934 0.956 11.986
Psalms 146.4 (Geneva) - 0 psalms 146.4: his breath departeth, and he returneth to his earth: his breath goeth forth, he returneth to his earth True 0.927 0.941 8.65
Isaiah 2.22 (AKJV) - 0 isaiah 2.22: cease ye from man whose breath is in his nostrels: cease ye from man whose breath is in his nostrils True 0.885 0.956 0.754
Isaiah 2.22 (Geneva) - 0 isaiah 2.22: cease you from the man whose breath is in his nostrels: cease ye from man whose breath is in his nostrils True 0.839 0.95 0.576
Psalms 145.4 (ODRV) - 0 psalms 145.4: his spirit shal go forth, and he shal returne into his earth: his breath goeth forth, he returneth to his earth True 0.785 0.81 5.489
Isaiah 2.22 (AKJV) isaiah 2.22: cease ye from man whose breath is in his nostrels: for wherein is hee to be accounted of? if such a bubble of vain glory, such an image of felicity, such a dream of power and greatness, be all that the church of god hath to be afraid of, it may be well said, as isa. 2.22. cease ye from man whose breath is in his nostrils? for wherein is he to be accounted of? psal. 146.4. his breath goeth forth, he returneth to his earth False 0.773 0.965 2.208
Isaiah 2.22 (Douay-Rheims) isaiah 2.22: cease ye therefore from the man, whose breath is in his nostrils, for he is reputed high. cease ye from man whose breath is in his nostrils True 0.736 0.912 1.715
Isaiah 2.22 (Geneva) isaiah 2.22: cease you from the man whose breath is in his nostrels: for wherein is he to be esteemed? if such a bubble of vain glory, such an image of felicity, such a dream of power and greatness, be all that the church of god hath to be afraid of, it may be well said, as isa. 2.22. cease ye from man whose breath is in his nostrils? for wherein is he to be accounted of? psal. 146.4. his breath goeth forth, he returneth to his earth False 0.733 0.962 1.091
Ecclesiastes 12.7 (AKJV) ecclesiastes 12.7: then shall the dust returne to the earth as it was: and the spirit shall returne vnto god who gaue it. his breath goeth forth, he returneth to his earth True 0.713 0.492 1.591
Job 34.15 (Geneva) job 34.15: all flesh shall perish together, and man shall returne vnto dust. his breath goeth forth, he returneth to his earth True 0.709 0.35 0.0
Ecclesiastes 12.7 (Geneva) ecclesiastes 12.7: and dust returne to the earth as it was, and the spirit returne to god that gaue it. his breath goeth forth, he returneth to his earth True 0.699 0.41 1.811
Job 34.15 (AKJV) job 34.15: all flesh shall perish together, and man shall turne againe vnto dust. his breath goeth forth, he returneth to his earth True 0.685 0.309 0.0
Ecclesiastes 12.7 (Douay-Rheims) ecclesiastes 12.7: and the dust return into its earth, from whence it was, and the spirit return to god, who gave it. his breath goeth forth, he returneth to his earth True 0.678 0.293 1.811
Isaiah 2.22 (Douay-Rheims) isaiah 2.22: cease ye therefore from the man, whose breath is in his nostrils, for he is reputed high. if such a bubble of vain glory, such an image of felicity, such a dream of power and greatness, be all that the church of god hath to be afraid of, it may be well said, as isa. 2.22. cease ye from man whose breath is in his nostrils? for wherein is he to be accounted of? psal. 146.4. his breath goeth forth, he returneth to his earth False 0.671 0.872 2.208




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Isa. 2.22. Isaiah 2.22
In-Text Psal. 146.4. Psalms 146.4