The terms of peace and reconciliation betwixt all divided parties a sermon preach'd at the assizes held for the county of Buckingham, at the town of Wicomb, July the I, 1684 / by Luke Beaulieu ...

Beaulieu, Luke, 1644 or 5-1723
Publisher: Printed for Charles Brome
Place of Publication: London
Publication Year: 1684
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A27175 ESTC ID: R23006 STC ID: B1579
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Romans XII, 18; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 99 located on Page 8

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I may not any ways disobey God to buy peace with Men. Where St. Paul saith, If it be possible, live peaceably with all Men; he means Morally possible. I may not any ways disobey God to buy peace with Men. Where Saint Paul Says, If it be possible, live peaceably with all Men; he means Morally possible. pns11 vmb xx d n2 vvi np1 pc-acp vvi n1 p-acp n2. q-crq n1 np1 vvz, cs pn31 vbb j, vvb av-j p-acp d n2; pns31 vvz av-j j.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 12.18 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 12.18 (AKJV) romans 12.18: if it be possible, as much as lyeth in you, liue peaceably with all men. it be possible, live peaceably with all men; he means morally possible True 0.787 0.947 1.8
Romans 12.18 (Tyndale) romans 12.18: yf it be possible howbe it of youre parte have peace with all men. it be possible, live peaceably with all men; he means morally possible True 0.778 0.9 0.433
Romans 12.18 (Geneva) romans 12.18: if it bee possible, as much as in you is, haue peace with all men. it be possible, live peaceably with all men; he means morally possible True 0.763 0.912 0.477
Romans 12.18 (ODRV) romans 12.18: if it may be, as much as is in you, hauing peace with al men. it be possible, live peaceably with all men; he means morally possible True 0.739 0.776 0.167
Romans 12.18 (Vulgate) romans 12.18: si fieri potest, quod ex vobis est, cum omnibus hominibus pacem habentes: it be possible, live peaceably with all men; he means morally possible True 0.729 0.682 0.0
Romans 12.18 (Tyndale) romans 12.18: yf it be possible howbe it of youre parte have peace with all men. i may not any ways disobey god to buy peace with men. where st. paul saith, if it be possible, live peaceably with all men; he means morally possible False 0.711 0.659 0.866
Romans 12.18 (AKJV) romans 12.18: if it be possible, as much as lyeth in you, liue peaceably with all men. i may not any ways disobey god to buy peace with men. where st. paul saith, if it be possible, live peaceably with all men; he means morally possible False 0.694 0.857 1.922
Romans 12.18 (Geneva) romans 12.18: if it bee possible, as much as in you is, haue peace with all men. i may not any ways disobey god to buy peace with men. where st. paul saith, if it be possible, live peaceably with all men; he means morally possible False 0.694 0.749 0.957
Romans 12.18 (ODRV) romans 12.18: if it may be, as much as is in you, hauing peace with al men. i may not any ways disobey god to buy peace with men. where st. paul saith, if it be possible, live peaceably with all men; he means morally possible False 0.674 0.426 0.606




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers