A sermon preached before the Honourable House of Commons, November 5, 1689 by P. Birch ...

Birch, Peter, 1652?-1710
Publisher: Printed by E Jones and are to be sold by W Nutt and R Taylor
Place of Publication: London in the Savoy
Publication Year: 1689
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A28181 ESTC ID: R19813 STC ID: B2938
Subject Headings: Church of England; Sermons, English;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 22 located on Page 4

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text because they have not known the Father, nor Me. The Words are plainer than any Comment would make them; Because they have not known the Father, nor Me. The Words Are plainer than any Comment would make them; c-acp pns32 vhb xx vvn dt n1, ccx np1 dt n2 vbr jc cs d n1 vmd vvi pno32;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 16.1 (AKJV); John 8.27 (AKJV); John 8.27 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 8.27 (Geneva) john 8.27: they vnderstoode not that hee spake to them of the father. because they have not known the father True 0.792 0.37 0.478
John 8.27 (AKJV) john 8.27: they vnderstood not that hee spake to them of the father. because they have not known the father True 0.792 0.364 0.478
John 8.27 (Vulgate) john 8.27: et non cognoverunt quia patrem ejus dicebat deum. because they have not known the father True 0.777 0.274 0.0
John 16.3 (Vulgate) john 16.3: et haec facient vobis, quia non noverunt patrem, neque me. because they have not known the father True 0.743 0.251 0.0
John 16.3 (AKJV) john 16.3: and these things will they doe vnto you, because they haue not knowen the father, nor me. because they have not known the father True 0.742 0.882 0.432
John 16.3 (ODRV) john 16.3: and these things they wil doe to you, because they haue not knowen the father, nor me. because they have not known the father True 0.742 0.881 0.432
John 16.3 (Tyndale) john 16.3: and suche thinges will they do vnto you because they have not knowen the father nether yet me. because they have not known the father True 0.734 0.889 0.432
John 16.3 (Geneva) john 16.3: and these things will they doe vnto you, because they haue not knowen ye father, nor me. because they have not known the father True 0.711 0.86 0.413
John 8.27 (ODRV) john 8.27: and they knew not that he said to them that his father was god. because they have not known the father True 0.705 0.465 0.478
John 16.3 (ODRV) john 16.3: and these things they wil doe to you, because they haue not knowen the father, nor me. because they have not known the father, nor me. the words are plainer than any comment would make them False 0.684 0.931 0.159
John 16.3 (AKJV) john 16.3: and these things will they doe vnto you, because they haue not knowen the father, nor me. because they have not known the father, nor me. the words are plainer than any comment would make them False 0.679 0.932 0.159
John 16.3 (Wycliffe) john 16.3: and thei schulen do to you these thingis, for thei han not knowun the fadir, nether me. because they have not known the father True 0.67 0.309 0.0
John 16.3 (Tyndale) john 16.3: and suche thinges will they do vnto you because they have not knowen the father nether yet me. because they have not known the father, nor me. the words are plainer than any comment would make them False 0.669 0.909 0.159
John 16.3 (Vulgate) john 16.3: et haec facient vobis, quia non noverunt patrem, neque me. because they have not known the father, nor me. the words are plainer than any comment would make them False 0.661 0.715 0.0
John 16.3 (Geneva) john 16.3: and these things will they doe vnto you, because they haue not knowen ye father, nor me. because they have not known the father, nor me. the words are plainer than any comment would make them False 0.637 0.926 0.152
John 16.3 (Wycliffe) john 16.3: and thei schulen do to you these thingis, for thei han not knowun the fadir, nether me. because they have not known the father, nor me. the words are plainer than any comment would make them False 0.618 0.5 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers