A doore of hope, also holy and loyall activity two treatises delivered in severall sermons, in Excester / by Iohn Bond ...

Bond, John, 1612-1676
Publisher: Printed by G M for John Bartlet
Place of Publication: London
Publication Year: 1641
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A28659 ESTC ID: R23253 STC ID: B3569
Subject Headings: Puritans -- Great Britain;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1350 located on Page 90

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Againe, besides Ahab he had a Jezebel also to cope withall, Then Jezebel sent a messenger unto Elijah saying, so let the gods doe to me and more also, Again, beside Ahab he had a Jezebel also to cope withal, Then Jezebel sent a Messenger unto Elijah saying, so let the God's do to me and more also, av, a-acp np1 pns31 vhd dt np1 av pc-acp vvi av, av np1 vvd dt n1 p-acp np1 vvg, av vvb dt n2 vdb p-acp pno11 cc n1 av,
Note 0 1 Kin. 19.2. 1 Kin. 19.2. crd n1. crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Kings 18.17 (Geneva); 1 Kings 19.2; 3 Kings 19.2 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
3 Kings 19.2 (Douay-Rheims) - 0 3 kings 19.2: and jezabel sent a messenger to elias, saying: jezebel sent a messenger unto elijah saying True 0.895 0.829 0.575
3 Kings 19.2 (Douay-Rheims) 3 kings 19.2: and jezabel sent a messenger to elias, saying: such and such things may the gods do to me, and add still more, if by this hour tomorrow i make not thy life as the life of one of them. againe, besides ahab he had a jezebel also to cope withall, then jezebel sent a messenger unto elijah saying, so let the gods doe to me and more also, False 0.687 0.224 0.736
1 Kings 19.2 (AKJV) 1 kings 19.2: then iezebel sent a messenger vnto eliiah, saying; so let the gods do to me, and more also, if i make not thy life as the life of one of them, by to morrow about this time. againe, besides ahab he had a jezebel also to cope withall, then jezebel sent a messenger unto elijah saying, so let the gods doe to me and more also, False 0.638 0.705 1.787
1 Kings 19.2 (Geneva) 1 kings 19.2: then iezebel sent a messenger vnto eliiah, saying, the gods doe so to me and more also, if i make not thy life like one of their liues by to morowe this time. againe, besides ahab he had a jezebel also to cope withall, then jezebel sent a messenger unto elijah saying, so let the gods doe to me and more also, False 0.626 0.712 1.741
1 Kings 19.2 (AKJV) 1 kings 19.2: then iezebel sent a messenger vnto eliiah, saying; so let the gods do to me, and more also, if i make not thy life as the life of one of them, by to morrow about this time. jezebel sent a messenger unto elijah saying True 0.623 0.719 0.444
1 Kings 19.2 (Geneva) 1 kings 19.2: then iezebel sent a messenger vnto eliiah, saying, the gods doe so to me and more also, if i make not thy life like one of their liues by to morowe this time. jezebel sent a messenger unto elijah saying True 0.618 0.742 0.433




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 1 Kin. 19.2. 1 Kings 19.2