Romans 3.17 (ODRV) |
romans 3.17: and the way of peace they haue not knowen. |
and so no wonder the prophet tells us of a nescierunt, they have not known the way of peace |
False |
0.792 |
0.743 |
0.891 |
Romans 3.17 (AKJV) |
romans 3.17: and the way of peace haue they not knowen. |
and so no wonder the prophet tells us of a nescierunt, they have not known the way of peace |
False |
0.79 |
0.661 |
0.891 |
Romans 3.17 (Vulgate) |
romans 3.17: et viam pacis non cognoverunt: |
and so no wonder the prophet tells us of a nescierunt, they have not known the way of peace |
False |
0.777 |
0.629 |
0.0 |
Romans 3.17 (Tyndale) |
romans 3.17: and the waye of peace they have not knowen. |
and so no wonder the prophet tells us of a nescierunt, they have not known the way of peace |
False |
0.776 |
0.611 |
0.471 |
Romans 3.17 (Geneva) |
romans 3.17: and ye way of peace they haue not knowen. |
and so no wonder the prophet tells us of a nescierunt, they have not known the way of peace |
False |
0.771 |
0.765 |
0.846 |
Isaiah 59.8 (AKJV) - 0 |
isaiah 59.8: the way of peace they know not, and there is no iudgement in their goings: |
and so no wonder the prophet tells us of a nescierunt, they have not known the way of peace |
False |
0.756 |
0.377 |
0.846 |
Isaiah 59.8 (Douay-Rheims) |
isaiah 59.8: they have not known the way of peace, and there is no judgment in their steps: their paths are become crooked to them, every one that treadeth in them, knoweth no peace. |
and so no wonder the prophet tells us of a nescierunt, they have not known the way of peace |
False |
0.746 |
0.444 |
2.899 |
Isaiah 59.8 (Geneva) |
isaiah 59.8: the way of peace they knowe not, and there is none equitie in their goings: they haue made them crooked paths: whosoeuer goeth therein, shall not knowe peace. |
and so no wonder the prophet tells us of a nescierunt, they have not known the way of peace |
False |
0.737 |
0.193 |
0.761 |
Isaiah 59.8 (Vulgate) |
isaiah 59.8: viam pacis nescierunt, et non est judicium in gressibus eorum; semitae eorum incurvatae sunt eis: omnis qui calcat in eis, ignorat pacem. |
and so no wonder the prophet tells us of a nescierunt, they have not known the way of peace |
False |
0.708 |
0.27 |
1.466 |