The freeness of the grace and love of God to believers discovered in reference to 1. their services and suffering, 2. their consolations, and 3. their salvation and eternal glory : together with the excellency of the fear of God, the goodness and pleasantness of brotherly love, the wisdom of hearing the voice of the rod, repentance the only way to prevent judgements / delivered in several sermons by the late reverend and faithful minister of Christ, Mr. William Bridg ...

Bridge, William, 1600?-1670
Publisher: Printed for Nath Crouch
Place of Publication: London
Publication Year: 1671
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A29368 ESTC ID: R19668 STC ID: B4454
Subject Headings: Grace (Theology); Love -- Religious aspects;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 259 located on Page 24

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Then answered Peter, and said unto him, behold, we have forsaken all and followed thee, what shall we have therefore? This was a Legal therefore; Christ answered and said, You shall have your reward, Then answered Peter, and said unto him, behold, we have forsaken all and followed thee, what shall we have Therefore? This was a Legal Therefore; christ answered and said, You shall have your reward, av vvd np1, cc vvd p-acp pno31, vvb, pns12 vhb vvn d cc vvd pno21, q-crq vmb pns12 vhi av? d vbds dt j av; np1 vvd cc vvd, pn22 vmb vhi po22 n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 19.27 (AKJV); Matthew 19.30 (AKJV); Matthew 9.27
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 19.27 (AKJV) matthew 19.27: then answered peter, and said vnto him, behold, we haue forsaken all, and followed thee, what shall we haue therefore? then answered peter, and said unto him, behold, we have forsaken all and followed thee, what shall we have therefore True 0.887 0.963 4.364
Matthew 19.27 (Geneva) matthew 19.27: then answered peter, and said to him, beholde, we haue forsaken all, and followed thee: what therefore shall we haue? then answered peter, and said unto him, behold, we have forsaken all and followed thee, what shall we have therefore True 0.884 0.96 3.52
Matthew 19.27 (Tyndale) matthew 19.27: then answered peter and sayde to him: beholde we have forsaken all and folowed the what shall we have? then answered peter, and said unto him, behold, we have forsaken all and followed thee, what shall we have therefore True 0.878 0.963 1.892
Matthew 19.27 (ODRV) matthew 19.27: the peter answering, said to him: behold we haue left al things, & haue folowed thee: what therfore shal we haue? then answered peter, and said unto him, behold, we have forsaken all and followed thee, what shall we have therefore True 0.84 0.843 1.689
Matthew 19.27 (Vulgate) matthew 19.27: tunc respondens petrus, dixit ei: ecce nos reliquimus omnia, et secuti sumus te: quid ergo erit nobis? then answered peter, and said unto him, behold, we have forsaken all and followed thee, what shall we have therefore True 0.822 0.311 0.0
Matthew 19.27 (AKJV) matthew 19.27: then answered peter, and said vnto him, behold, we haue forsaken all, and followed thee, what shall we haue therefore? then answered peter, and said unto him, behold, we have forsaken all and followed thee, what shall we have therefore? this was a legal therefore; christ answered and said, you shall have your reward, False 0.771 0.967 3.55
Matthew 19.27 (Geneva) matthew 19.27: then answered peter, and said to him, beholde, we haue forsaken all, and followed thee: what therefore shall we haue? then answered peter, and said unto him, behold, we have forsaken all and followed thee, what shall we have therefore? this was a legal therefore; christ answered and said, you shall have your reward, False 0.758 0.962 2.886
Matthew 19.27 (ODRV) matthew 19.27: the peter answering, said to him: behold we haue left al things, & haue folowed thee: what therfore shal we haue? then answered peter, and said unto him, behold, we have forsaken all and followed thee, what shall we have therefore? this was a legal therefore; christ answered and said, you shall have your reward, False 0.732 0.679 1.416
Matthew 19.27 (Tyndale) matthew 19.27: then answered peter and sayde to him: beholde we have forsaken all and folowed the what shall we have? then answered peter, and said unto him, behold, we have forsaken all and followed thee, what shall we have therefore? this was a legal therefore; christ answered and said, you shall have your reward, False 0.728 0.951 1.787




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers