In-Text |
And being led to the side of the scaffold, to satisfie the people, hee (as Widdrington reports him) freely said, I confesse I have offended against the King, which is now my griefe, in that I was guilty of this Treason, in concealing of it, |
And being led to the side of the scaffold, to satisfy the people, he (as Widdrington reports him) freely said, I confess I have offended against the King, which is now my grief, in that I was guilty of this Treason, in concealing of it, |
cc vbg vvn p-acp dt n1 pp-f dt n1, pc-acp vvi dt n1, pns31 (c-acp np1 vvz pno31) av-j vvd, pns11 vvb pns11 vhb vvn p-acp dt n1, r-crq vbz av po11 n1, p-acp cst pns11 vbds j pp-f d n1, p-acp vvg pp-f pn31, |
Note 0 |
Me in Regem peccasse confiteor, quod mihi est de•ori, quoad mali conscius fui, scil. in reticendo Et hoc nomine, veniam a Regia. Majestate supplex pe•o. Machinatio contra Regem & regnum sanguinolenta erat, quam { que } si pe•acta fuisset, ego ipse in imis sensibus & toto animo de•esta•u••s erum. Dole• sane maxime & peracerbe fe•o, Catholicos tam atrox & immanc facinus suscepisse. Ibid. |
Me in Regem peccasse confiteor, quod mihi est de•ori, quoad mali Conscious fui, scil. in reticendo Et hoc nomine, veniam a Regia. Majestate supplex pe•o. Machinatio contra Regem & Kingdom sanguinolenta erat, quam { que } si pe•acta fuisset, ego ipse in imis sensibus & toto animo de•esta•u••s erum. Dole• sane maxim & peracerbe fe•o, Catholicos tam Atrox & immanc facinus suscepisse. Ibid |
pno11 p-acp fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la, av fw-la fw-la fw-la, n1. p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la dt fw-la. fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la, fw-la { fw-fr } fw-mi fw-la fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 j n1 cc n1 av, fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la n1. np1 |