The necessity of subjection asserted in an assise-sermon preached in the Cathedral Church at Sarum, July 17, 1681 / by John Byrom ...

Byrom, John
Publisher: Printed for Benj Took
Place of Publication: London
Publication Year: 1681
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A30816 ESTC ID: R2657 STC ID: B6408
Subject Headings: Authority; Bible. -- N.T. -- Romans XIII, 1; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 23 located on Page 3

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Let every soul be subject unto the Higher Powers — The word NONLATINALPHABET translated here Soul, if we respect its first and original intendment, signifies Breath ; Let every soul be Subject unto the Higher Powers — The word translated Here Soul, if we respect its First and original intendment, signifies Breath; vvb d n1 vbi j-jn p-acp dt jc n2 — dt n1 vvn av n1, cs pns12 vvb po31 ord cc j-jn n1, vvz n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 17.14; Genesis 17.14 (AKJV); Genesis 2.7; Romans 13.1 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 13.1 (Geneva) - 0 romans 13.1: let euery soule be subiect vnto the higher powers: let every soul be subject unto the higher powers the word translated here soul True 0.854 0.945 2.955
Romans 13.1 (AKJV) - 0 romans 13.1: let euery soule bee subiect vnto the higher powers: let every soul be subject unto the higher powers the word translated here soul True 0.851 0.94 2.837
Romans 13.1 (ODRV) - 0 romans 13.1: let euery soul be subiect to higher powers, for there is no power but of god. let every soul be subject unto the higher powers the word translated here soul True 0.808 0.937 8.191
Romans 13.1 (Tyndale) - 0 romans 13.1: let every soule submit him selfe vnto the auctorite of the hyer powers. let every soul be subject unto the higher powers the word translated here soul True 0.794 0.8 1.26
1 Peter 2.13 (ODRV) 1 peter 2.13: be subiect therfore to euery humane creature for god: whether it be to king, as excelling: let every soul be subject unto the higher powers the word translated here soul True 0.716 0.215 0.0
1 Peter 2.13 (AKJV) 1 peter 2.13: submit your selues to euery ordinance of man for the lordes sake, whether it be to the king, as supreme, let every soul be subject unto the higher powers the word translated here soul True 0.71 0.259 0.0
1 Peter 2.13 (Geneva) 1 peter 2.13: therefore submit your selues vnto all maner ordinance of man for the lordes sake, whether it be vnto the king, as vnto the superiour, let every soul be subject unto the higher powers the word translated here soul True 0.709 0.288 0.0
1 Peter 2.13 (Tyndale) 1 peter 2.13: submit youre selves vnto all manner ordinaunce of man for the lordes sake whether it be vnto the kynge as vnto the chefe heed: let every soul be subject unto the higher powers the word translated here soul True 0.686 0.214 0.0
Romans 13.1 (Vulgate) romans 13.1: omnis anima potestatibus sublimioribus subdita sit: non est enim potestas nisi a deo: quae autem sunt, a deo ordinatae sunt. let every soul be subject unto the higher powers the word translated here soul True 0.67 0.594 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers