An apology for the true Christian divinity, as the same is held forth, and preached by the people, called, in scorn, Quakers being a full explanation and vindication of their principles and doctrines, by many arguments, deduced from Scripture and right reason, and the testimony of famous authors, both ancient and modern, with a full answer to the strongest objections usually made against them, presented to the King / written and published in Latine, for the information of strangers, by Robert Barclay ; and now put into our own language, for the benefit of his country-men.

Barclay, Robert, 1648-1690
Publisher: s n
Place of Publication: London
Publication Year: 1678
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A30895 ESTC ID: R1740 STC ID: B721
Subject Headings: Apologetics; Apologetics -- History -- 17th century; Society of Friends -- Apologetic works; Society of Friends -- Doctrines;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 38 located on Page 392

< Previous Segment      

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text even to him the Only-Wise and Omnipotent GOD, be honour, glory, thanksgiving, and renown, from henceforth and for ever. Amen. Halelu - JAH. even to him the Only wise and Omnipotent GOD, be honour, glory, thanksgiving, and renown, from henceforth and for ever. Amen. Halelu - JAH. av p-acp pno31 dt j cc j np1, vbb n1, n1, n1, cc n1, p-acp av cc p-acp av. uh-n. np1 - np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Timothy 1.17 (Tyndale); Psalms 112.2 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Timothy 1.17 (Tyndale) 1 timothy 1.17: so then vnto god kynge everlastinge immortall invisible and wyse only be honoure and prayse for ever and ever amen. even to him the only-wise and omnipotent god, be honour, glory, thanksgiving True 0.812 0.532 0.472
1 Timothy 1.17 (AKJV) 1 timothy 1.17: now vnto th king eternal, immortall, inuisible, the onely wise god, be honour and glory for euer & euer. amen. even to him the only-wise and omnipotent god, be honour, glory, thanksgiving True 0.791 0.783 2.33
Psalms 112.2 (ODRV) psalms 112.2: be the name of our lord blessed, from henceforth now and for euer. renown, from henceforth and for ever. amen. halelu jah True 0.783 0.391 0.364
Romans 16.27 (ODRV) romans 16.27: to god the only wise through iesvs christ, to whom be honour & glorie for euer and euer. amen. even to him the only-wise and omnipotent god, be honour, glory, thanksgiving True 0.781 0.725 1.526
1 Timothy 1.17 (Geneva) 1 timothy 1.17: nowe vnto the king euerlasting, immortall, inuisible, vnto god onely wise, be honour and glorie, for euer, and euer, amen. even to him the only-wise and omnipotent god, be honour, glory, thanksgiving True 0.78 0.719 1.251
1 Timothy 1.17 (ODRV) 1 timothy 1.17: and to the king of the worlds, immortal, inuisible, only god, honour & glorie for euer and euer. amen. even to him the only-wise and omnipotent god, be honour, glory, thanksgiving True 0.766 0.53 0.964
Jude 1.25 (AKJV) jude 1.25: to the onely wise god our sauiour, be glory and maiestie, dominion and power, now and euer. amen. even to him the only-wise and omnipotent god, be honour, glory, thanksgiving True 0.728 0.69 2.178
Jude 1.25 (Tyndale) jude 1.25: that is to saye to god oure saveour which only is wyse be glory maiestie dominion and power now and for ever. amen. even to him the only-wise and omnipotent god, be honour, glory, thanksgiving True 0.685 0.253 1.692
Jude 1.25 (Geneva) jude 1.25: that is, to god only wise, our sauiour, be glorie, and maiestie, and dominion, and power, both nowe and for euer, amen. even to him the only-wise and omnipotent god, be honour, glory, thanksgiving True 0.684 0.669 0.972
Romans 16.27 (Geneva) romans 16.27: to god, i say, only wise, be praise through iesus christ for euer. amen. 'written to the romans from corinthus, and sent by phebe, seruaunt of the church which is at cenchrea.' even to him the only-wise and omnipotent god, be honour, glory, thanksgiving True 0.618 0.6 0.822




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers