The art of divine meditation, or, A discourse of the nature, necessity, and excellency thereof with motives to, and rules for the better performance of that most important Christian duty : in several sermons on Gen. 24:63 / by Edmund Calamy ...

Calamy, Edmund, 1600-1666
Publisher: Printed for Tho Parkhurst and are to be sold at his shop and by J Collier
Place of Publication: London
Publication Year: 1680
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A31893 ESTC ID: R952 STC ID: C227
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Genesis XXIV, 63; Meditation; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1029 located on Page 89

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text It is a riddle, but such a riddle as the Apostle himself doth in so many express words declare unto us, Ephes. 3. 19. That we may be able to comprehend with all Saints what is the breadth and length, It is a riddle, but such a riddle as the Apostle himself does in so many express words declare unto us, Ephesians 3. 19. That we may be able to comprehend with all Saints what is the breadth and length, pn31 vbz dt n1, cc-acp d dt n1 p-acp dt n1 px31 vdz p-acp av d j n2 vvi p-acp pno12, np1 crd crd cst pns12 vmb vbi j pc-acp vvi p-acp d n2 r-crq vbz dt n1 cc n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 3.18 (AKJV); Ephesians 3.19; Ephesians 3.19 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ephesians 3.18 (AKJV) ephesians 3.18: may be able to comprehend with all saints, what is the breadth, and length, and depth, and height: that we may be able to comprehend with all saints what is the breadth and length, True 0.872 0.953 8.399
Ephesians 3.18 (Tyndale) ephesians 3.18: myght be able to comprehende with all sayntes what ys that bredth and length deepth and heyth: that we may be able to comprehend with all saints what is the breadth and length, True 0.841 0.928 2.54
Ephesians 3.18 (ODRV) ephesians 3.18: that you may be able to comprehend with al the saints, what is the bredth, and length, and height and depth, that we may be able to comprehend with all saints what is the breadth and length, True 0.828 0.956 5.965
Ephesians 3.18 (Tyndale) ephesians 3.18: myght be able to comprehende with all sayntes what ys that bredth and length deepth and heyth: it is a riddle, but such a riddle as the apostle himself doth in so many express words declare unto us, ephes. 3. 19. that we may be able to comprehend with all saints what is the breadth and length, False 0.795 0.757 3.533
Ephesians 3.18 (AKJV) ephesians 3.18: may be able to comprehend with all saints, what is the breadth, and length, and depth, and height: it is a riddle, but such a riddle as the apostle himself doth in so many express words declare unto us, ephes. 3. 19. that we may be able to comprehend with all saints what is the breadth and length, False 0.782 0.933 9.473
Ephesians 3.18 (ODRV) ephesians 3.18: that you may be able to comprehend with al the saints, what is the bredth, and length, and height and depth, it is a riddle, but such a riddle as the apostle himself doth in so many express words declare unto us, ephes. 3. 19. that we may be able to comprehend with all saints what is the breadth and length, False 0.756 0.933 6.997
Ephesians 3.18 (Geneva) ephesians 3.18: that ye, being rooted and grounded in loue, may be able to comprehend with al saints, what is the breadth, and length, and depth, and height: that we may be able to comprehend with all saints what is the breadth and length, True 0.75 0.941 6.974
Ephesians 3.18 (Vulgate) ephesians 3.18: ut possitis comprehendere cum omnibus sanctis, quae sit latitudo, et longitudo, et sublimitas, et profundum: it is a riddle, but such a riddle as the apostle himself doth in so many express words declare unto us, ephes. 3. 19. that we may be able to comprehend with all saints what is the breadth and length, False 0.735 0.294 0.809
Ephesians 3.18 (Vulgate) ephesians 3.18: ut possitis comprehendere cum omnibus sanctis, quae sit latitudo, et longitudo, et sublimitas, et profundum: that we may be able to comprehend with all saints what is the breadth and length, True 0.717 0.667 0.0
Ephesians 3.3 (AKJV) ephesians 3.3: how that by reuelation hee made knowen vnto me the mysterie, (as i wrote afore in few words, it is a riddle, but such a riddle as the apostle himself doth in so many express words declare unto us, ephes True 0.716 0.258 2.643
Ephesians 3.3 (Geneva) ephesians 3.3: that is, that god by reuelation hath shewed this mysterie vnto me (as i wrote aboue in fewe wordes, it is a riddle, but such a riddle as the apostle himself doth in so many express words declare unto us, ephes True 0.686 0.352 0.0
Ephesians 3.18 (Geneva) ephesians 3.18: that ye, being rooted and grounded in loue, may be able to comprehend with al saints, what is the breadth, and length, and depth, and height: it is a riddle, but such a riddle as the apostle himself doth in so many express words declare unto us, ephes. 3. 19. that we may be able to comprehend with all saints what is the breadth and length, False 0.682 0.898 7.866




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Ephes. 3. 19. Ephesians 3.19