The art of divine meditation, or, A discourse of the nature, necessity, and excellency thereof with motives to, and rules for the better performance of that most important Christian duty : in several sermons on Gen. 24:63 / by Edmund Calamy ...

Calamy, Edmund, 1600-1666
Publisher: Printed for Tho Parkhurst and are to be sold at his shop and by J Collier
Place of Publication: London
Publication Year: 1680
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A31893 ESTC ID: R952 STC ID: C227
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Genesis XXIV, 63; Meditation; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 899 located on Page 78

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And therefore it is said, Cant. 7. 11. Come my beloved let us go forth into the fields, &c. v. 12. there will I give thee my love. And Therefore it is said, Cant 7. 11. Come my Beloved let us go forth into the fields, etc. v. 12. there will I give thee my love. cc av pn31 vbz vvn, np1 crd crd np1 po11 j-vvn vvb pno12 vvi av p-acp dt n2, av n1 crd a-acp vmb pns11 vvi pno21 po11 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Canticles 7.11; Canticles 7.11 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Canticles 7.11 (AKJV) - 0 canticles 7.11: come, my beloued, let vs goe forth into the field: and therefore it is said, cant. 7. 11. come my beloved let us go forth into the fields True 0.919 0.886 2.363
Canticles 7.11 (Geneva) - 0 canticles 7.11: come, my welbeloued, let vs go foorth into the fielde: and therefore it is said, cant. 7. 11. come my beloved let us go forth into the fields True 0.916 0.795 1.33
Canticles 7.11 (Douay-Rheims) canticles 7.11: come, my beloved, let us go forth into the field, let us abide in the villages. and therefore it is said, cant. 7. 11. come my beloved let us go forth into the fields True 0.86 0.848 3.649
Canticles 7.11 (AKJV) - 0 canticles 7.11: come, my beloued, let vs goe forth into the field: and therefore it is said, cant. 7. 11. come my beloved let us go forth into the fields, &c. v. 12. there will i give thee my love False 0.807 0.735 2.247
Canticles 7.12 (AKJV) - 1 canticles 7.12: there will i giue thee my loues. and therefore it is said, cant. 7. 11. come my beloved let us go forth into the fields, &c. v. 12. there will i give thee my love False 0.776 0.858 1.713
Canticles 7.11 (Douay-Rheims) canticles 7.11: come, my beloved, let us go forth into the field, let us abide in the villages. and therefore it is said, cant. 7. 11. come my beloved let us go forth into the fields, &c. v. 12. there will i give thee my love False 0.744 0.638 4.026
Canticles 7.12 (Geneva) canticles 7.12: let vs get vp early to the vines, let vs see if the vine florish, whether it hath budded the small grape, or whether the pomegranates florish: there will i giue thee my loue. and therefore it is said, cant. 7. 11. come my beloved let us go forth into the fields, &c. v. 12. there will i give thee my love False 0.723 0.296 1.51
Canticles 7.12 (Douay-Rheims) canticles 7.12: let us get up early to the vineyards, let us see if the vineyard flourish, if the flowers be ready to bring forth fruits, if the pomegranates flourish: there will i give thee my breasts. and therefore it is said, cant. 7. 11. come my beloved let us go forth into the fields, &c. v. 12. there will i give thee my love False 0.649 0.366 1.966




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Cant. 7. 11. Canticles 7.11