A supplement to the several discourses upon various divine subjects by Stephen Charnock.

Charnock, Stephen, 1628-1680
Publisher: Printed for Thomas Cockerill
Place of Publication: London
Publication Year: 1683
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A32724 ESTC ID: R24823 STC ID: C3711C
Subject Headings: Puritans -- Great Britain -- Doctrines; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5104 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text To walk according to the course of the World, is to walk according to the pattern of the Devil, and to be in the number of the Children of Wrath, Eph. 2.2. Wherein in times past you walked according to the course of this World, according to the Prince of the Power of the Air. To walk according to the course of the World, is to walk according to the pattern of the devil, and to be in the number of the Children of Wrath, Ephesians 2.2. Wherein in times passed you walked according to the course of this World, according to the Prince of the Power of the Air. pc-acp vvi vvg p-acp dt n1 pp-f dt n1, vbz pc-acp vvi vvg p-acp dt n1 pp-f dt n1, cc pc-acp vbi p-acp dt n1 pp-f dt n2 pp-f n1, np1 crd. c-crq p-acp n2 p-acp pn22 vvd vvg p-acp dt n1 pp-f d n1, vvg p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ecclesiastes 8.11; Ecclesiastes 8.11 (Geneva); Ephesians 2.2; Ephesians 2.2 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ephesians 2.2 (AKJV) ephesians 2.2: wherein in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the aire, the spirit that now worketh in the children of disobedience, wherein in times past you walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air True 0.837 0.973 1.467
Ephesians 2.2 (AKJV) ephesians 2.2: wherein in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the aire, the spirit that now worketh in the children of disobedience, to walk according to the course of the world, is to walk according to the pattern of the devil, and to be in the number of the children of wrath, eph. 2.2. wherein in times past you walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air False 0.835 0.965 2.822
Ephesians 2.2 (ODRV) ephesians 2.2: wherin sometime you walked according to the course of this world, according to the prince of the power of this aire, of the spirit that now worketh on the children of dissidence, wherein in times past you walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air True 0.83 0.967 1.327
Ephesians 2.2 (Geneva) ephesians 2.2: wherein, in times past ye walked, according to the course of this world, and after the prince that ruleth in the aire, euen the spirite, that nowe worketh in the children of disobedience, to walk according to the course of the world, is to walk according to the pattern of the devil, and to be in the number of the children of wrath, eph. 2.2. wherein in times past you walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air False 0.82 0.938 3.369
Ephesians 2.2 (ODRV) ephesians 2.2: wherin sometime you walked according to the course of this world, according to the prince of the power of this aire, of the spirit that now worketh on the children of dissidence, to walk according to the course of the world, is to walk according to the pattern of the devil, and to be in the number of the children of wrath, eph. 2.2. wherein in times past you walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air False 0.817 0.955 2.74
Ephesians 2.2 (Geneva) ephesians 2.2: wherein, in times past ye walked, according to the course of this world, and after the prince that ruleth in the aire, euen the spirite, that nowe worketh in the children of disobedience, wherein in times past you walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air True 0.807 0.953 2.174
Ephesians 2.2 (Tyndale) ephesians 2.2: in the which in tyme passed ye walked acordynge to the course of this worlde and after the governer that ruleth in the ayer the sprete that now worketh in the children of vnbelefe wherein in times past you walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air True 0.795 0.864 0.319
Ephesians 2.2 (Tyndale) ephesians 2.2: in the which in tyme passed ye walked acordynge to the course of this worlde and after the governer that ruleth in the ayer the sprete that now worketh in the children of vnbelefe to walk according to the course of the world, is to walk according to the pattern of the devil, and to be in the number of the children of wrath, eph. 2.2. wherein in times past you walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air False 0.774 0.33 1.091
Ephesians 2.2 (AKJV) ephesians 2.2: wherein in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the aire, the spirit that now worketh in the children of disobedience, to walk according to the course of the world, is to walk according to the pattern of the devil, and to be in the number of the children of wrath, eph True 0.64 0.665 0.916
Ephesians 2.2 (Geneva) ephesians 2.2: wherein, in times past ye walked, according to the course of this world, and after the prince that ruleth in the aire, euen the spirite, that nowe worketh in the children of disobedience, to walk according to the course of the world, is to walk according to the pattern of the devil, and to be in the number of the children of wrath, eph True 0.638 0.492 0.763
Ephesians 2.3 (Tyndale) ephesians 2.3: amonge which we also had oure conversacion in tyme past in the lustes of oure flesshe and fullfilled the will of the flesshe and of the mynde: and were naturally the children of wrath even as wel as other. to be in the number of the children of wrath, eph True 0.634 0.369 0.389
Ephesians 2.2 (ODRV) ephesians 2.2: wherin sometime you walked according to the course of this world, according to the prince of the power of this aire, of the spirit that now worketh on the children of dissidence, to walk according to the course of the world, is to walk according to the pattern of the devil, and to be in the number of the children of wrath, eph True 0.629 0.646 0.957
Ephesians 2.3 (Geneva) ephesians 2.3: among whom we also had our conuersation in time past, in the lustes of our flesh, in fulfilling the will of the flesh, and of the minde, and were by nature the children of wrath, as well as others. to be in the number of the children of wrath, eph True 0.629 0.595 0.434
Ephesians 2.3 (AKJV) ephesians 2.3: among whom also we all had our conuersation in times past, in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh, and of the minde, and were by nature the children of wrath, euen as others: to be in the number of the children of wrath, eph True 0.627 0.591 0.41
Ephesians 2.3 (ODRV) ephesians 2.3: in whom also we al conuersed sometime in the desires of our flesh, doing the wil of the flesh and of thoughts, and were by nature the children of wrath as also the rest: to be in the number of the children of wrath, eph True 0.603 0.523 0.422




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Eph. 2.2. Ephesians 2.2