In-Text |
and the verbal thereof NONLATINALPHABET. One whereof signifies to abalienate or wrest any thing from another by fraud and sophistry, opposed to another word in the same language, which imports to rob by plain open force and violence, Job. 25.9. Psal. 119.121. Prov. 28.3. Eccles. 4.1. as likewise in Psal. 71.4. Prov. 14.33. A second word signifies to deal captiously and fallaciously with another, Levit. 29.11. A third implies, a punishment or Mulct, which (as the Latine word mulcta will bear it) is either inflicted on the body or the purse. |
and the verbal thereof. One whereof signifies to abalienate or wrest any thing from Another by fraud and sophistry, opposed to Another word in the same language, which imports to rob by plain open force and violence, Job. 25.9. Psalm 119.121. Curae 28.3. Eccles. 4.1. as likewise in Psalm 71.4. Curae 14.33. A second word signifies to deal captiously and fallaciously with Another, Levit. 29.11. A third Implies, a punishment or Mulct, which (as the Latin word mulcta will bear it) is either inflicted on the body or the purse. |
cc dt j av. crd c-crq vvz pc-acp vvi cc vvi d n1 p-acp j-jn p-acp n1 cc n1, vvn p-acp j-jn n1 p-acp dt d n1, r-crq vvz pc-acp vvi p-acp j j n1 cc n1, np1. crd. np1 crd. np1 crd. np1 crd. c-acp av p-acp np1 crd. np1 crd. dt ord n1 vvz pc-acp vvi av-j cc av-j p-acp j-jn, np1 crd. dt ord vvz, dt n1 cc n1, r-crq (c-acp dt jp n1 fw-la vmb vvi pn31) vbz d vvn p-acp dt n1 cc dt n1. |