Fifteen sermons preach'd upon several occassions, and on various subjects by John Cockburn ...

Cockburn, John, 1652-1729
Publisher: Printed by J L for William Keblewhite
Place of Publication: London
Publication Year: 1697
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A33545 ESTC ID: R32630 STC ID: C4808
Subject Headings: Christianity; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 929 located on Page 100

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but it being added, and shall call his name Immanuel, which signifies God with us, this imports, that he was also to be God. but it being added, and shall call his name Immanuel, which signifies God with us, this imports, that he was also to be God. cc-acp pn31 vbg vvn, cc vmb vvi po31 n1 np1, r-crq vvz np1 p-acp pno12, d vvz, cst pns31 vbds av pc-acp vbi np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 7.14; Isaiah 7.14 (AKJV); Matthew 1.23 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 1.23 (Tyndale) matthew 1.23: beholde a mayde shall be with chylde and shall brynge forthe a sonne and they shall call his name emanuel which is by interpretacion god with vs. shall call his name immanuel, which signifies god with us, this imports True 0.687 0.858 0.628
Matthew 1.23 (Geneva) matthew 1.23: behold, a virgine shalbe with childe, and shall beare a sonne, and they shall call his name emmanuel, which is by interpretation, god with vs. shall call his name immanuel, which signifies god with us, this imports True 0.676 0.864 0.586
Matthew 1.23 (ODRV) matthew 1.23: behold a virgin shal be with child, & bring forth a sonne, and they shal cal his name emmanuel, which being interpreted is, god with vs. shall call his name immanuel, which signifies god with us, this imports True 0.673 0.854 0.236
Matthew 1.23 (Wycliffe) matthew 1.23: a virgyn shal haue in wombe, and she schal bere a sone, and thei schulen clepe his name emanuel, that is to seie, god with vs. shall call his name immanuel, which signifies god with us, this imports True 0.673 0.669 0.23
Matthew 1.23 (ODRV) matthew 1.23: behold a virgin shal be with child, & bring forth a sonne, and they shal cal his name emmanuel, which being interpreted is, god with vs. shall call his name immanuel, which signifies god with us, this imports, that he was also to be god True 0.665 0.774 0.472
Matthew 1.23 (Geneva) matthew 1.23: behold, a virgine shalbe with childe, and shall beare a sonne, and they shall call his name emmanuel, which is by interpretation, god with vs. shall call his name immanuel, which signifies god with us, this imports, that he was also to be god True 0.655 0.786 0.829
Matthew 1.23 (Wycliffe) matthew 1.23: a virgyn shal haue in wombe, and she schal bere a sone, and thei schulen clepe his name emanuel, that is to seie, god with vs. shall call his name immanuel, which signifies god with us, this imports, that he was also to be god True 0.655 0.542 0.459
Matthew 1.23 (Wycliffe) matthew 1.23: a virgyn shal haue in wombe, and she schal bere a sone, and thei schulen clepe his name emanuel, that is to seie, god with vs. but it being added, and shall call his name immanuel, which signifies god with us, this imports, that he was also to be god False 0.654 0.347 0.471
Matthew 1.23 (Tyndale) matthew 1.23: beholde a mayde shall be with chylde and shall brynge forthe a sonne and they shall call his name emanuel which is by interpretacion god with vs. shall call his name immanuel, which signifies god with us, this imports, that he was also to be god True 0.648 0.77 0.864
Matthew 1.23 (ODRV) matthew 1.23: behold a virgin shal be with child, & bring forth a sonne, and they shal cal his name emmanuel, which being interpreted is, god with vs. but it being added, and shall call his name immanuel, which signifies god with us, this imports, that he was also to be god False 0.647 0.758 0.484
Matthew 1.23 (AKJV) matthew 1.23: behold, a uirgin shall be with childe, and shall bring foorth a sonne, and they shall call his name emmanuel, which being interpreted, is, god with vs.) shall call his name immanuel, which signifies god with us, this imports True 0.641 0.86 0.628
Matthew 1.23 (Geneva) matthew 1.23: behold, a virgine shalbe with childe, and shall beare a sonne, and they shall call his name emmanuel, which is by interpretation, god with vs. but it being added, and shall call his name immanuel, which signifies god with us, this imports, that he was also to be god False 0.638 0.726 0.85
Matthew 1.23 (AKJV) matthew 1.23: behold, a uirgin shall be with childe, and shall bring foorth a sonne, and they shall call his name emmanuel, which being interpreted, is, god with vs.) shall call his name immanuel, which signifies god with us, this imports, that he was also to be god True 0.63 0.775 0.864
Matthew 1.23 (Tyndale) matthew 1.23: beholde a mayde shall be with chylde and shall brynge forthe a sonne and they shall call his name emanuel which is by interpretacion god with vs. but it being added, and shall call his name immanuel, which signifies god with us, this imports, that he was also to be god False 0.627 0.685 0.886
Matthew 1.23 (AKJV) matthew 1.23: behold, a uirgin shall be with childe, and shall bring foorth a sonne, and they shall call his name emmanuel, which being interpreted, is, god with vs.) but it being added, and shall call his name immanuel, which signifies god with us, this imports, that he was also to be god False 0.621 0.728 0.886




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers