In-Text |
yet the Pronoun it, or he, as it's in the Hebrew, does plainly denote some single person, viz. Christ; the vulgar Edition has it, ipsa, as if it respected the Woman, not her Seed, |
yet the Pronoun it, or he, as it's in the Hebrew, does plainly denote Some single person, viz. christ; the Vulgar Edition has it, ipsa, as if it respected the Woman, not her Seed, |
av dt n1 pn31, cc pns31, c-acp pn31|vbz p-acp dt njp, vdz av-j vvi d j n1, n1 np1; dt j n1 vhz pn31, fw-la, c-acp cs pn31 vvd dt n1, xx po31 n1, |