Gods providence, a sermon preached before the honourable House of Commons at their late solemne fast, Decemb. 28, 1642, in S. Margarets Church at Westminster by Ed. Corbett ...

Corbet, Edward, d. 1658
Publisher: Printed by Tho Badger for Robert Bostock
Place of Publication: London
Publication Year: 1642
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A34527 ESTC ID: R20147 STC ID: C6241
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Corinthians, 1st, I, 27; Fast-day sermons;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 345 located on Page 23

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Our Saviour only called John and James, and they without tarrying left their ship and their Father, and followed him: Our Saviour only called John and James, and they without tarrying left their ship and their Father, and followed him: po12 n1 av-j vvn np1 cc np1, cc pns32 p-acp vvg vvn po32 n1 cc po32 n1, cc vvd pno31:
Note 0 Math. 4. •2 Math. 4. •2 np1 crd n1




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 4; Matthew 4.22 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 4.22 (Tyndale) matthew 4.22: and they with out taryinge lefte the shyp and their father and folowed hym. they without tarrying left their ship and their father True 0.826 0.917 0.244
Matthew 4.22 (Geneva) matthew 4.22: and they without tarying, leauing the ship, and their father, folowed him. they without tarrying left their ship and their father True 0.816 0.944 1.539
Matthew 4.22 (AKJV) matthew 4.22: and they immediatly left the shippe and their father, and followed him. they without tarrying left their ship and their father True 0.782 0.903 0.643
Matthew 4.22 (Geneva) matthew 4.22: and they without tarying, leauing the ship, and their father, folowed him. our saviour only called john and james, and they without tarrying left their ship and their father, and followed him False 0.74 0.911 1.509
Matthew 4.22 (Tyndale) matthew 4.22: and they with out taryinge lefte the shyp and their father and folowed hym. our saviour only called john and james, and they without tarrying left their ship and their father, and followed him False 0.734 0.804 0.48
Matthew 4.22 (AKJV) matthew 4.22: and they immediatly left the shippe and their father, and followed him. our saviour only called john and james, and they without tarrying left their ship and their father, and followed him False 0.72 0.815 3.095
Matthew 4.22 (ODRV) matthew 4.22: and they forthwith left their nets and father and folowed him. they without tarrying left their ship and their father True 0.687 0.68 0.643
Matthew 4.22 (ODRV) matthew 4.22: and they forthwith left their nets and father and folowed him. our saviour only called john and james, and they without tarrying left their ship and their father, and followed him False 0.661 0.655 0.982
Mark 1.20 (AKJV) - 1 mark 1.20: and they left their father zebedee in the ship with the hired seruants, and went after him. our saviour only called john and james, and they without tarrying left their ship and their father, and followed him False 0.645 0.39 1.813
Mark 1.20 (Geneva) mark 1.20: and anon hee called them: and they left their father zebedeus in the shippe with his hired seruants, and went their way after him. our saviour only called john and james, and they without tarrying left their ship and their father, and followed him False 0.628 0.388 1.543
Mark 5.37 (ODRV) mark 5.37: and he admitted not any man to follow him, but peter & iames and iohn the brother of iames. our saviour only called john and james True 0.624 0.529 0.0
Mark 5.37 (Geneva) mark 5.37: and he suffered no man to follow him saue peter and iames, and iohn the brother of iames. our saviour only called john and james True 0.609 0.554 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Math. 4. Matthew 4