Christ alone exalted in Dr. Crisp's sermons partly confirmed in answering Mr. Daniel Williams's preface to his Gospel truth stated, by alledging testimonies from Scripture and the doctrine of the Church of England, in the Book of homilies establish'd by law and other orthodox authorities : shewing how he hath wronged as well the truth as the said doctor in the great point of justification by the Neonomian doctrine / humbly offer'd by S.C., an unworthy son of the said doctor, author of a book entituled, Christ made sin, reflected on by Mr. Williams.

Crisp, Samuel, 17th cent
Publisher: Printed for William Marshall and Henry Barnard
Place of Publication: London
Publication Year: 1693
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A34979 ESTC ID: R8981 STC ID: C6916
Subject Headings: Crisp, Tobias, 1600-1643. -- Christ alone exalted; Williams, Daniel, 1643?-1716. -- Gospel-truth stated and vindicated;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1144 located on Page 37

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Do these Men seek a Law? here's the Law, this is his Commandment, that you believe in the name of the Lord Jesus, John 3.23. when they said, What shall we do that we might work the works of God, Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe in him whom he hath sent, so the Apostle here, do you seek, a Law that excludes from boasting, I'll tell. Do these Men seek a Law? here's the Law, this is his Commandment, that you believe in the name of the Lord jesus, John 3.23. when they said, What shall we do that we might work the works of God, jesus answered and said unto them, This is the work of God, that you believe in him whom he hath sent, so the Apostle Here, do you seek, a Law that excludes from boasting, I'll tell. vdb d n2 vvb dt n1? av|vbz dt n1, d vbz po31 n1, cst pn22 vvb p-acp dt n1 pp-f dt n1 np1, np1 crd. c-crq pns32 vvd, q-crq vmb pns12 vdi cst pns12 vmd vvi dt n2 pp-f np1, np1 vvd cc vvd p-acp pno32, d vbz dt n1 pp-f np1, cst pn22 vvb p-acp pno31 ro-crq pns31 vhz vvn, av dt n1 av, vdb pn22 vvi, dt n1 cst vvz p-acp vvg, pns11|vmb vvi.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 3.23; John 6.28 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.28 (Tyndale) john 6.28: then sayd they vnto him: what shall we do that we myght worke the workes of god? when they said, what shall we do that we might work the works of god, jesus answered and said unto them, this is the work of god True 0.82 0.845 0.699
John 6.28 (AKJV) john 6.28: then said they vnto him, what shall we doe, that we might worke the workes of god? when they said, what shall we do that we might work the works of god, jesus answered and said unto them, this is the work of god True 0.812 0.852 2.325
John 6.28 (ODRV) john 6.28: they said therfore vnto him: what shal we doe that we may worke the workes of god? when they said, what shall we do that we might work the works of god, jesus answered and said unto them, this is the work of god True 0.81 0.841 1.974
John 6.28 (Geneva) john 6.28: then sayde they vnto him, what shall we doe, that we might worke the workes of god? when they said, what shall we do that we might work the works of god, jesus answered and said unto them, this is the work of god True 0.808 0.846 0.699
John 6.28 (Tyndale) john 6.28: then sayd they vnto him: what shall we do that we myght worke the workes of god? when they said, what shall we do that we might work the works of god, jesus answered and said unto them, this is the work of god, that ye believe in him whom he hath sent True 0.799 0.826 1.812
John 6.28 (ODRV) john 6.28: they said therfore vnto him: what shal we doe that we may worke the workes of god? when they said, what shall we do that we might work the works of god, jesus answered and said unto them, this is the work of god, that ye believe in him whom he hath sent True 0.791 0.824 1.791
John 6.28 (AKJV) john 6.28: then said they vnto him, what shall we doe, that we might worke the workes of god? when they said, what shall we do that we might work the works of god, jesus answered and said unto them, this is the work of god, that ye believe in him whom he hath sent True 0.789 0.844 2.759
John 6.28 (Geneva) john 6.28: then sayde they vnto him, what shall we doe, that we might worke the workes of god? when they said, what shall we do that we might work the works of god, jesus answered and said unto them, this is the work of god, that ye believe in him whom he hath sent True 0.785 0.823 1.812
John 6.29 (ODRV) john 6.29: iesvs answered, and said to them: this is the worke of god, that you beleeue in him whom he hath sent. when they said, what shall we do that we might work the works of god, jesus answered and said unto them, this is the work of god, that ye believe in him whom he hath sent True 0.784 0.888 4.346
John 6.28 (Vulgate) john 6.28: dixerunt ergo ad eum: quid faciemus ut operemur opera dei? when they said, what shall we do that we might work the works of god, jesus answered and said unto them, this is the work of god True 0.782 0.205 0.0
John 6.29 (AKJV) john 6.29: iesus answered, and said vnto them, this is the worke of god, that ye beleeue on him whom he hath sent. when they said, what shall we do that we might work the works of god, jesus answered and said unto them, this is the work of god, that ye believe in him whom he hath sent True 0.779 0.883 5.238
John 6.29 (Tyndale) - 1 john 6.29: this is the worke of god that ye beleve on him who he hath sent. ye believe in him whom he hath sent True 0.774 0.905 1.279
John 6.29 (Geneva) john 6.29: iesus answered, and sayde vnto them, this is the woorke of god, that yee beleeue in him, whome he hath sent. when they said, what shall we do that we might work the works of god, jesus answered and said unto them, this is the work of god, that ye believe in him whom he hath sent True 0.764 0.835 3.055
John 6.29 (Tyndale) john 6.29: iesus answered and sayde vnto them. this is the worke of god that ye beleve on him who he hath sent. when they said, what shall we do that we might work the works of god, jesus answered and said unto them, this is the work of god, that ye believe in him whom he hath sent True 0.763 0.824 4.402
John 6.29 (ODRV) - 1 john 6.29: this is the worke of god, that you beleeue in him whom he hath sent. ye believe in him whom he hath sent True 0.751 0.93 0.658
John 6.29 (ODRV) john 6.29: iesvs answered, and said to them: this is the worke of god, that you beleeue in him whom he hath sent. do these men seek a law? here's the law, this is his commandment, that you believe in the name of the lord jesus, john 3.23. when they said, what shall we do that we might work the works of god, jesus answered and said unto them, this is the work of god, that ye believe in him whom he hath sent, so the apostle here, do you seek, a law that excludes from boasting, i'll tell False 0.738 0.922 2.874
John 6.29 (Geneva) john 6.29: iesus answered, and sayde vnto them, this is the woorke of god, that yee beleeue in him, whome he hath sent. do these men seek a law? here's the law, this is his commandment, that you believe in the name of the lord jesus, john 3.23. when they said, what shall we do that we might work the works of god, jesus answered and said unto them, this is the work of god, that ye believe in him whom he hath sent, so the apostle here, do you seek, a law that excludes from boasting, i'll tell False 0.737 0.726 1.405
John 6.28 (Tyndale) john 6.28: then sayd they vnto him: what shall we do that we myght worke the workes of god? when they said, what shall we do that we might work the works of god, jesus answered and said unto them, this is the work of god, that ye believe in him whom he hath sent, so the apostle here, do you seek, a law that excludes from boasting, i'll tell True 0.734 0.795 0.452
John 6.29 (AKJV) john 6.29: iesus answered, and said vnto them, this is the worke of god, that ye beleeue on him whom he hath sent. do these men seek a law? here's the law, this is his commandment, that you believe in the name of the lord jesus, john 3.23. when they said, what shall we do that we might work the works of god, jesus answered and said unto them, this is the work of god, that ye believe in him whom he hath sent, so the apostle here, do you seek, a law that excludes from boasting, i'll tell False 0.73 0.902 2.957
John 6.28 (AKJV) john 6.28: then said they vnto him, what shall we doe, that we might worke the workes of god? when they said, what shall we do that we might work the works of god, jesus answered and said unto them, this is the work of god, that ye believe in him whom he hath sent, so the apostle here, do you seek, a law that excludes from boasting, i'll tell True 0.728 0.813 1.685
John 6.28 (Geneva) john 6.28: then sayde they vnto him, what shall we doe, that we might worke the workes of god? when they said, what shall we do that we might work the works of god, jesus answered and said unto them, this is the work of god, that ye believe in him whom he hath sent, so the apostle here, do you seek, a law that excludes from boasting, i'll tell True 0.725 0.788 0.452
John 6.28 (ODRV) john 6.28: they said therfore vnto him: what shal we doe that we may worke the workes of god? when they said, what shall we do that we might work the works of god, jesus answered and said unto them, this is the work of god, that ye believe in him whom he hath sent, so the apostle here, do you seek, a law that excludes from boasting, i'll tell True 0.724 0.787 1.609
John 5.38 (AKJV) - 1 john 5.38: for whom he hath sent, him ye beleeue not. ye believe in him whom he hath sent True 0.711 0.843 1.379
John 6.29 (Tyndale) john 6.29: iesus answered and sayde vnto them. this is the worke of god that ye beleve on him who he hath sent. do these men seek a law? here's the law, this is his commandment, that you believe in the name of the lord jesus, john 3.23. when they said, what shall we do that we might work the works of god, jesus answered and said unto them, this is the work of god, that ye believe in him whom he hath sent, so the apostle here, do you seek, a law that excludes from boasting, i'll tell False 0.709 0.785 1.751
John 6.29 (Geneva) john 6.29: iesus answered, and sayde vnto them, this is the woorke of god, that yee beleeue in him, whome he hath sent. ye believe in him whom he hath sent True 0.7 0.922 0.536
John 6.29 (AKJV) john 6.29: iesus answered, and said vnto them, this is the worke of god, that ye beleeue on him whom he hath sent. ye believe in him whom he hath sent True 0.688 0.918 1.116
John 5.38 (ODRV) john 5.38: and his word you haue not remaining in you: because whom he hath sent, him you beleeue not. ye believe in him whom he hath sent True 0.613 0.84 0.634
John 5.38 (Geneva) john 5.38: and his worde haue you not abiding in you: for whom he hath sent, him ye beleeued not. ye believe in him whom he hath sent True 0.601 0.862 1.234




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text John 3.23. John 3.23