In-Text |
All Interpreters, both Popish and Protestant, do understand hereby the forlorn condition of the Gentiles, till God look upon them in mercy: |
All Interpreters, both Popish and Protestant, do understand hereby the forlorn condition of the Gentiles, till God look upon them in mercy: |
av-d n2, av-d j cc n1, vdb vvi av dt j-vvn n1 pp-f dt n2-j, p-acp np1 vvb p-acp pno32 p-acp n1: |
Note 0 |
Gentes variis v••s errantes. Salmer. G•utium agrestem populum. Lyra. Pau•eres & mondicos, qui domibus carent. Ravanel. Loca 〈 ◊ 〉, ubi ambula•• homines ignoti & Advenae. Marlor. Gentes perorhis terrarum dispersas. Beza. |
Gentes variis v••s errands. Salmer. G•utium agrestem Populum. Lyra. Pau•eres & mondicos, qui domibus Carenot. Ravanel. Loca 〈 ◊ 〉, ubi ambula•• homines ignoti & Advenae. Marlor. Gentes perorhis terrarum dispersas. Beza. |
fw-la fw-la fw-la n2. n1. np1 vvi fw-la. n1 fw-la cc fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1. np1 〈 sy 〉, fw-la n1 fw-la fw-la cc np1. np1. fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. |