Twenty-four sermons preached at the merchants-lecture at Pinners Hall by Timothy Cruso.

Cruso, Timothy, 1656?-1697
Publisher: Printed by S Bridge for Thomas Parkhurst
Place of Publication: London
Publication Year: 1699
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A35326 ESTC ID: R24895 STC ID: C7445
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4594 located on Page 371

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text So some interpret, the Life of Jesus being made manifest in our mortal Body, 2 Cor. 4.10, 11. q. d. We are supported to go through such Exercises and Tryals by the mighty Influence of our Living Saviour. So Some interpret, the Life of jesus being made manifest in our Mortal Body, 2 Cor. 4.10, 11. q. worser. We Are supported to go through such Exercises and Trials by the mighty Influence of our Living Saviour. av d vvb, dt n1 pp-f np1 vbg vvn j p-acp po12 j-jn n1, crd np1 crd, crd vvd. sy. pns12 vbr vvn pc-acp vvi p-acp d n2 cc n2 p-acp dt j n1 pp-f po12 j-vvg n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 4.10; 2 Corinthians 4.10 (Geneva); 2 Corinthians 4.11
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Corinthians 4.10 (Geneva) 2 corinthians 4.10: euery where we beare about in our bodie the dying of the lord iesus, that the life of iesus might also be made manifest in our bodies. so some interpret, the life of jesus being made manifest in our mortal body, 2 cor True 0.784 0.848 1.691
2 Corinthians 4.10 (Tyndale) 2 corinthians 4.10: and we all wayes beare in oure bodyes the dyinge of the lorde iesus that the lyfe of iesu myght appere in oure bodyes. so some interpret, the life of jesus being made manifest in our mortal body, 2 cor True 0.783 0.413 0.416
2 Corinthians 4.10 (AKJV) 2 corinthians 4.10: alwayes bearing about in the body, the dying of the lord iesus, that the life also of iesus might bee made manifest in our body. so some interpret, the life of jesus being made manifest in our mortal body, 2 cor True 0.775 0.877 3.907
2 Corinthians 4.11 (Geneva) 2 corinthians 4.11: for we which liue, are alwaies deliuered vnto death for iesus sake, that the life also of iesus might be made manifest in our mortal flesh. so some interpret, the life of jesus being made manifest in our mortal body, 2 cor True 0.766 0.928 3.343
2 Corinthians 4.11 (AKJV) 2 corinthians 4.11: for we which liue, are always deliuered vnto death for iesus sake, that the life also of iesus might bee made manifest in our mortall flesh. so some interpret, the life of jesus being made manifest in our mortal body, 2 cor True 0.766 0.927 1.582
2 Corinthians 4.10 (ODRV) 2 corinthians 4.10: alwaies bearing about in our body the mortification of iesvs, that the life also of iesvs may be manifested in our bodies. so some interpret, the life of jesus being made manifest in our mortal body, 2 cor True 0.754 0.858 2.549
2 Corinthians 4.11 (Tyndale) 2 corinthians 4.11: for we which live are alwayes delyvered vnto deeth for iesus sake that the lyfe also of iesu myght appere in oure mortall flesshe. so some interpret, the life of jesus being made manifest in our mortal body, 2 cor True 0.751 0.7 0.403
2 Corinthians 4.10 (Vulgate) 2 corinthians 4.10: semper mortificationem jesu in corpore nostro circumferentes, ut et vita jesu manifestetur in corporibus nostris. so some interpret, the life of jesus being made manifest in our mortal body, 2 cor True 0.749 0.445 0.416
2 Corinthians 4.11 (ODRV) 2 corinthians 4.11: for we that liue are alwaies deliuered vnto death for iesvs: that the life also of iesvs may be manifested in our mortal flesh. so some interpret, the life of jesus being made manifest in our mortal body, 2 cor True 0.74 0.935 2.647
2 Corinthians 4.11 (AKJV) 2 corinthians 4.11: for we which liue, are always deliuered vnto death for iesus sake, that the life also of iesus might bee made manifest in our mortall flesh. so some interpret, the life of jesus being made manifest in our mortal body, 2 cor. 4.10, 11. q. d. we are supported to go through such exercises and tryals by the mighty influence of our living saviour False 0.737 0.812 2.918
2 Corinthians 4.10 (Geneva) 2 corinthians 4.10: euery where we beare about in our bodie the dying of the lord iesus, that the life of iesus might also be made manifest in our bodies. so some interpret, the life of jesus being made manifest in our mortal body, 2 cor. 4.10, 11. q. d. we are supported to go through such exercises and tryals by the mighty influence of our living saviour False 0.737 0.69 3.468
2 Corinthians 4.11 (Tyndale) 2 corinthians 4.11: for we which live are alwayes delyvered vnto deeth for iesus sake that the lyfe also of iesu myght appere in oure mortall flesshe. so some interpret, the life of jesus being made manifest in our mortal body, 2 cor. 4.10, 11. q. d. we are supported to go through such exercises and tryals by the mighty influence of our living saviour False 0.737 0.172 1.441
2 Corinthians 4.11 (Geneva) 2 corinthians 4.11: for we which liue, are alwaies deliuered vnto death for iesus sake, that the life also of iesus might be made manifest in our mortal flesh. so some interpret, the life of jesus being made manifest in our mortal body, 2 cor. 4.10, 11. q. d. we are supported to go through such exercises and tryals by the mighty influence of our living saviour False 0.732 0.824 4.601
2 Corinthians 4.11 (Vulgate) 2 corinthians 4.11: semper enim nos, qui vivimus, in mortem tradimur propter jesum: ut et vita jesu manifestetur in carne nostra mortali. so some interpret, the life of jesus being made manifest in our mortal body, 2 cor True 0.72 0.703 0.37
2 Corinthians 4.10 (ODRV) 2 corinthians 4.10: alwaies bearing about in our body the mortification of iesvs, that the life also of iesvs may be manifested in our bodies. so some interpret, the life of jesus being made manifest in our mortal body, 2 cor. 4.10, 11. q. d. we are supported to go through such exercises and tryals by the mighty influence of our living saviour False 0.712 0.583 4.89
2 Corinthians 4.11 (ODRV) 2 corinthians 4.11: for we that liue are alwaies deliuered vnto death for iesvs: that the life also of iesvs may be manifested in our mortal flesh. so some interpret, the life of jesus being made manifest in our mortal body, 2 cor. 4.10, 11. q. d. we are supported to go through such exercises and tryals by the mighty influence of our living saviour False 0.71 0.807 3.881
2 Corinthians 4.10 (AKJV) 2 corinthians 4.10: alwayes bearing about in the body, the dying of the lord iesus, that the life also of iesus might bee made manifest in our body. so some interpret, the life of jesus being made manifest in our mortal body, 2 cor. 4.10, 11. q. d. we are supported to go through such exercises and tryals by the mighty influence of our living saviour False 0.71 0.693 6.407
2 Corinthians 4.11 (Vulgate) 2 corinthians 4.11: semper enim nos, qui vivimus, in mortem tradimur propter jesum: ut et vita jesu manifestetur in carne nostra mortali. so some interpret, the life of jesus being made manifest in our mortal body, 2 cor. 4.10, 11. q. d. we are supported to go through such exercises and tryals by the mighty influence of our living saviour False 0.694 0.384 1.321




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 2 Cor. 4.10, 11. 2 Corinthians 4.10; 2 Corinthians 4.11