2 Corinthians 4.10 (Geneva) |
2 corinthians 4.10: euery where we beare about in our bodie the dying of the lord iesus, that the life of iesus might also be made manifest in our bodies. |
so some interpret, the life of jesus being made manifest in our mortal body, 2 cor |
True |
0.784 |
0.848 |
1.691 |
2 Corinthians 4.10 (Tyndale) |
2 corinthians 4.10: and we all wayes beare in oure bodyes the dyinge of the lorde iesus that the lyfe of iesu myght appere in oure bodyes. |
so some interpret, the life of jesus being made manifest in our mortal body, 2 cor |
True |
0.783 |
0.413 |
0.416 |
2 Corinthians 4.10 (AKJV) |
2 corinthians 4.10: alwayes bearing about in the body, the dying of the lord iesus, that the life also of iesus might bee made manifest in our body. |
so some interpret, the life of jesus being made manifest in our mortal body, 2 cor |
True |
0.775 |
0.877 |
3.907 |
2 Corinthians 4.11 (Geneva) |
2 corinthians 4.11: for we which liue, are alwaies deliuered vnto death for iesus sake, that the life also of iesus might be made manifest in our mortal flesh. |
so some interpret, the life of jesus being made manifest in our mortal body, 2 cor |
True |
0.766 |
0.928 |
3.343 |
2 Corinthians 4.11 (AKJV) |
2 corinthians 4.11: for we which liue, are always deliuered vnto death for iesus sake, that the life also of iesus might bee made manifest in our mortall flesh. |
so some interpret, the life of jesus being made manifest in our mortal body, 2 cor |
True |
0.766 |
0.927 |
1.582 |
2 Corinthians 4.10 (ODRV) |
2 corinthians 4.10: alwaies bearing about in our body the mortification of iesvs, that the life also of iesvs may be manifested in our bodies. |
so some interpret, the life of jesus being made manifest in our mortal body, 2 cor |
True |
0.754 |
0.858 |
2.549 |
2 Corinthians 4.11 (Tyndale) |
2 corinthians 4.11: for we which live are alwayes delyvered vnto deeth for iesus sake that the lyfe also of iesu myght appere in oure mortall flesshe. |
so some interpret, the life of jesus being made manifest in our mortal body, 2 cor |
True |
0.751 |
0.7 |
0.403 |
2 Corinthians 4.10 (Vulgate) |
2 corinthians 4.10: semper mortificationem jesu in corpore nostro circumferentes, ut et vita jesu manifestetur in corporibus nostris. |
so some interpret, the life of jesus being made manifest in our mortal body, 2 cor |
True |
0.749 |
0.445 |
0.416 |
2 Corinthians 4.11 (ODRV) |
2 corinthians 4.11: for we that liue are alwaies deliuered vnto death for iesvs: that the life also of iesvs may be manifested in our mortal flesh. |
so some interpret, the life of jesus being made manifest in our mortal body, 2 cor |
True |
0.74 |
0.935 |
2.647 |
2 Corinthians 4.11 (AKJV) |
2 corinthians 4.11: for we which liue, are always deliuered vnto death for iesus sake, that the life also of iesus might bee made manifest in our mortall flesh. |
so some interpret, the life of jesus being made manifest in our mortal body, 2 cor. 4.10, 11. q. d. we are supported to go through such exercises and tryals by the mighty influence of our living saviour |
False |
0.737 |
0.812 |
2.918 |
2 Corinthians 4.10 (Geneva) |
2 corinthians 4.10: euery where we beare about in our bodie the dying of the lord iesus, that the life of iesus might also be made manifest in our bodies. |
so some interpret, the life of jesus being made manifest in our mortal body, 2 cor. 4.10, 11. q. d. we are supported to go through such exercises and tryals by the mighty influence of our living saviour |
False |
0.737 |
0.69 |
3.468 |
2 Corinthians 4.11 (Tyndale) |
2 corinthians 4.11: for we which live are alwayes delyvered vnto deeth for iesus sake that the lyfe also of iesu myght appere in oure mortall flesshe. |
so some interpret, the life of jesus being made manifest in our mortal body, 2 cor. 4.10, 11. q. d. we are supported to go through such exercises and tryals by the mighty influence of our living saviour |
False |
0.737 |
0.172 |
1.441 |
2 Corinthians 4.11 (Geneva) |
2 corinthians 4.11: for we which liue, are alwaies deliuered vnto death for iesus sake, that the life also of iesus might be made manifest in our mortal flesh. |
so some interpret, the life of jesus being made manifest in our mortal body, 2 cor. 4.10, 11. q. d. we are supported to go through such exercises and tryals by the mighty influence of our living saviour |
False |
0.732 |
0.824 |
4.601 |
2 Corinthians 4.11 (Vulgate) |
2 corinthians 4.11: semper enim nos, qui vivimus, in mortem tradimur propter jesum: ut et vita jesu manifestetur in carne nostra mortali. |
so some interpret, the life of jesus being made manifest in our mortal body, 2 cor |
True |
0.72 |
0.703 |
0.37 |
2 Corinthians 4.10 (ODRV) |
2 corinthians 4.10: alwaies bearing about in our body the mortification of iesvs, that the life also of iesvs may be manifested in our bodies. |
so some interpret, the life of jesus being made manifest in our mortal body, 2 cor. 4.10, 11. q. d. we are supported to go through such exercises and tryals by the mighty influence of our living saviour |
False |
0.712 |
0.583 |
4.89 |
2 Corinthians 4.11 (ODRV) |
2 corinthians 4.11: for we that liue are alwaies deliuered vnto death for iesvs: that the life also of iesvs may be manifested in our mortal flesh. |
so some interpret, the life of jesus being made manifest in our mortal body, 2 cor. 4.10, 11. q. d. we are supported to go through such exercises and tryals by the mighty influence of our living saviour |
False |
0.71 |
0.807 |
3.881 |
2 Corinthians 4.10 (AKJV) |
2 corinthians 4.10: alwayes bearing about in the body, the dying of the lord iesus, that the life also of iesus might bee made manifest in our body. |
so some interpret, the life of jesus being made manifest in our mortal body, 2 cor. 4.10, 11. q. d. we are supported to go through such exercises and tryals by the mighty influence of our living saviour |
False |
0.71 |
0.693 |
6.407 |
2 Corinthians 4.11 (Vulgate) |
2 corinthians 4.11: semper enim nos, qui vivimus, in mortem tradimur propter jesum: ut et vita jesu manifestetur in carne nostra mortali. |
so some interpret, the life of jesus being made manifest in our mortal body, 2 cor. 4.10, 11. q. d. we are supported to go through such exercises and tryals by the mighty influence of our living saviour |
False |
0.694 |
0.384 |
1.321 |