Twenty-four sermons preached at the merchants-lecture at Pinners Hall by Timothy Cruso.

Cruso, Timothy, 1656?-1697
Publisher: Printed by S Bridge for Thomas Parkhurst
Place of Publication: London
Publication Year: 1699
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A35326 ESTC ID: R24895 STC ID: C7445
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 94 located on Page 9

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text all the rest was wretchedly corrupt, and dishonourable to Christ, and injurious to Religion. Therefore the Apostle gives that Caution, Col. 2.8. Beware lest any Man spoil you through Philosophy and vain Deceit, &c. And therefore he passes that Censure, Rom. 1.22. Professing themselves to be wise, they become Fools. all the rest was wretchedly corrupt, and dishonourable to christ, and injurious to Religion. Therefore the Apostle gives that Caution, Col. 2.8. Beware lest any Man spoil you through Philosophy and vain Deceit, etc. And Therefore he passes that Censure, Rom. 1.22. Professing themselves to be wise, they become Fools. d dt n1 vbds av-j j, cc j p-acp np1, cc j p-acp n1. av dt n1 vvz d n1, np1 crd. vvb cs d n1 vvb pn22 p-acp n1 cc j n1, av cc av pns31 vvz d n1, np1 crd. vvg px32 pc-acp vbi j, pns32 vvb n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Colossians 2.8; Colossians 2.8 (ODRV); Romans 1.22; Romans 1.22 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Colossians 2.8 (ODRV) - 0 colossians 2.8: beware lest any man deceiue you by philosophie, & vaine fallacie; beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, &c True 0.873 0.955 0.574
Romans 1.22 (AKJV) romans 1.22: professing themselues to be wise, they became fooles: professing themselves to be wise, they become fools True 0.86 0.917 1.384
Romans 1.22 (Geneva) romans 1.22: when they professed themselues to be wise, they became fooles. professing themselves to be wise, they become fools True 0.835 0.909 0.101
Romans 1.22 (ODRV) romans 1.22: for, saying themselues to be wise, they became fooles. professing themselves to be wise, they become fools True 0.82 0.89 0.101
Romans 1.22 (Tyndale) romans 1.22: when they counted them selves wyse they became foles professing themselves to be wise, they become fools True 0.768 0.762 0.0
Colossians 2.8 (AKJV) colossians 2.8: beware lest any man spoile you through philosophie and vaine deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after christ: beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, &c True 0.761 0.97 1.024
Colossians 2.8 (Geneva) colossians 2.8: beware lest there be any man that spoile you through philosophie, and vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world, and not after christ. beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, &c True 0.759 0.967 0.996
Romans 1.22 (Vulgate) romans 1.22: dicentes enim se esse sapientes, stulti facti sunt. professing themselves to be wise, they become fools True 0.743 0.342 0.0
Colossians 2.8 (Tyndale) colossians 2.8: beware lest eny man come and spoyle you thorow philosophy and disceatfull vanitie, thorow the tradicions of me and ordinaunces after the worlde and not after christ. beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, &c True 0.717 0.928 1.734
Colossians 2.8 (Vulgate) colossians 2.8: videte ne quis vos decipiat per philosophiam, et inanem fallaciam secundum traditionem hominum, secundum elementa mundi, et non secundum christum: beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, &c True 0.697 0.304 0.0
Romans 1.22 (AKJV) romans 1.22: professing themselues to be wise, they became fooles: all the rest was wretchedly corrupt, and dishonourable to christ, and injurious to religion. therefore the apostle gives that caution, col. 2.8. beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, &c. and therefore he passes that censure, rom. 1.22. professing themselves to be wise, they become fools False 0.661 0.922 1.383
Romans 1.22 (Geneva) romans 1.22: when they professed themselues to be wise, they became fooles. all the rest was wretchedly corrupt, and dishonourable to christ, and injurious to religion. therefore the apostle gives that caution, col. 2.8. beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, &c. and therefore he passes that censure, rom. 1.22. professing themselves to be wise, they become fools False 0.644 0.882 0.398
Romans 1.22 (ODRV) romans 1.22: for, saying themselues to be wise, they became fooles. all the rest was wretchedly corrupt, and dishonourable to christ, and injurious to religion. therefore the apostle gives that caution, col. 2.8. beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, &c. and therefore he passes that censure, rom. 1.22. professing themselves to be wise, they become fools False 0.614 0.811 0.398
Romans 1.22 (Tyndale) romans 1.22: when they counted them selves wyse they became foles all the rest was wretchedly corrupt, and dishonourable to christ, and injurious to religion. therefore the apostle gives that caution, col. 2.8. beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, &c. and therefore he passes that censure, rom. 1.22. professing themselves to be wise, they become fools False 0.606 0.336 0.265




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Col. 2.8. Colossians 2.8
In-Text Rom. 1.22. Romans 1.22