Ten sermons preached upon several occasions by Peter du Moulin.

Du Moulin, Peter, 1601-1684
Publisher: Printed for Rich Royston
Place of Publication: London
Publication Year: 1684
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A36855 ESTC ID: R24918 STC ID: D2568
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1781 located on Image 87

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text His yielding to that force was bringing his will under God's will, that he might fulfil his own words, Joh. 10.18. No man taketh my life from me, but I lay it down of my self. His yielding to that force was bringing his will under God's will, that he might fulfil his own words, John 10.18. No man Takes my life from me, but I lay it down of my self. po31 vvg p-acp d n1 vbds vvg po31 n1 p-acp npg1 n1, cst pns31 vmd vvi po31 d n2, np1 crd. dx n1 vvz po11 n1 p-acp pno11, cc-acp pns11 vvd pn31 a-acp pp-f po11 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 10.18; John 10.18 (AKJV); John 10.18 (Geneva); Philippians 2.8 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 10.18 (Geneva) - 0 john 10.18: no man taketh it from me, but i lay it downe of my selfe: no man taketh my life from me, but i lay it down of my self True 0.817 0.941 2.248
John 10.18 (AKJV) - 0 john 10.18: no man taketh it from me, but i lay it downe of my selfe: no man taketh my life from me, but i lay it down of my self True 0.817 0.941 2.248
John 10.18 (Wycliffe) - 0 john 10.18: no man takith it fro me, but y putte it of my silf. no man taketh my life from me, but i lay it down of my self True 0.746 0.778 0.34
John 10.18 (Tyndale) - 0 john 10.18: no man taketh it from me: no man taketh my life from me, but i lay it down of my self True 0.705 0.84 1.278
John 10.18 (ODRV) - 0 john 10.18: no man taketh it away from me: no man taketh my life from me, but i lay it down of my self True 0.685 0.83 1.209
John 10.18 (Geneva) - 0 john 10.18: no man taketh it from me, but i lay it downe of my selfe: his yielding to that force was bringing his will under god's will, that he might fulfil his own words, joh. 10.18. no man taketh my life from me, but i lay it down of my self False 0.679 0.896 1.686
John 10.18 (AKJV) - 0 john 10.18: no man taketh it from me, but i lay it downe of my selfe: his yielding to that force was bringing his will under god's will, that he might fulfil his own words, joh. 10.18. no man taketh my life from me, but i lay it down of my self False 0.679 0.896 1.686
John 10.18 (Tyndale) john 10.18: no man taketh it from me: but i put it awaye of my selfe. i have power to put it from me and have power to take it agayne: this commaundment have i receaved of my father. his yielding to that force was bringing his will under god's will, that he might fulfil his own words, joh. 10.18. no man taketh my life from me, but i lay it down of my self False 0.643 0.528 0.92
John 10.18 (ODRV) john 10.18: no man taketh it away from me: but i yeald it of myself. and i haue power to yeald it: and i haue power to take it againe. this commandement i receiued of my father. his yielding to that force was bringing his will under god's will, that he might fulfil his own words, joh. 10.18. no man taketh my life from me, but i lay it down of my self False 0.638 0.344 0.829




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Joh. 10.18. John 10.18