The saints anchor-hold, in all storms and tempests preached in sundry sermons, and published for the support and comfort of Gods people, in all times of tryal / by John Davenport ...

Davenport, John, 1597-1670
Publisher: Printed by W L for Geo Hurlock and are to be sold at his shop
Place of Publication: London
Publication Year: 1661
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A37208 ESTC ID: R7130 STC ID: D366
Subject Headings: Congregational churches; Sermons, American;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1255 located on Page 160

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Wait with patience, For, if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it, Rom. 8. 25. It is Christs precept, In your patience possesse your souls, Luke 21. 19. As faith gives us the possession of Christ, Wait with patience, For, if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it, Rom. 8. 25. It is Christ precept, In your patience possess your Souls, Lycia 21. 19. As faith gives us the possession of christ, n1 p-acp n1, p-acp, cs pns12 vvb p-acp cst pns12 vvb xx, av vdb pns12 p-acp n1 vvi p-acp pn31, np1 crd crd pn31 vbz npg1 n1, p-acp po22 n1 vvi po22 n2, av crd crd p-acp n1 vvz pno12 dt n1 pp-f np1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hebrews 10.36 (AKJV); Hebrews 10.36 (ODRV); Luke 21.19; Luke 21.19 (AKJV); Romans 8.25; Romans 8.25 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 8.25 (AKJV) romans 8.25: but if wee hope for that wee see not, then doe wee with patience waite for it. wait with patience, for, if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it, rom True 0.938 0.908 4.92
Romans 8.25 (Geneva) romans 8.25: but if we hope for that we see not, we doe with patience abide for it. wait with patience, for, if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it, rom True 0.925 0.881 5.632
Romans 8.25 (ODRV) romans 8.25: but if we hope for that which we see not; we expect by patience. wait with patience, for, if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it, rom True 0.913 0.727 5.917
Luke 21.19 (AKJV) luke 21.19: in your patience possesse ye your soules. it is christs precept, in your patience possesse your souls, luke 21 True 0.906 0.912 5.764
Luke 21.19 (Geneva) luke 21.19: by your patience possesse your soules. it is christs precept, in your patience possesse your souls, luke 21 True 0.901 0.902 6.058
Luke 21.19 (ODRV) luke 21.19: in your patience you shal possesse your soules. it is christs precept, in your patience possesse your souls, luke 21 True 0.895 0.917 5.764
Romans 8.25 (Tyndale) romans 8.25: but and yf we hope for that we se not then do we with pacience abyde for it. wait with patience, for, if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it, rom True 0.891 0.852 0.952
Luke 21.19 (Tyndale) luke 21.19: with youre pacience possesse youre soules. it is christs precept, in your patience possesse your souls, luke 21 True 0.882 0.881 3.461
Romans 8.25 (AKJV) romans 8.25: but if wee hope for that wee see not, then doe wee with patience waite for it. wait with patience, for, if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it, rom. 8. 25. it is christs precept, in your patience possesse your souls, luke 21. 19. as faith gives us the possession of christ, False 0.829 0.848 8.471
Luke 21.19 (Wycliffe) luke 21.19: in youre pacience ye schulen welde youre soulis. it is christs precept, in your patience possesse your souls, luke 21 True 0.827 0.42 1.64
Romans 8.25 (Geneva) romans 8.25: but if we hope for that we see not, we doe with patience abide for it. wait with patience, for, if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it, rom. 8. 25. it is christs precept, in your patience possesse your souls, luke 21. 19. as faith gives us the possession of christ, False 0.821 0.788 9.734
Luke 21.19 (Vulgate) luke 21.19: in patientia vestra possidebitis animas vestras. it is christs precept, in your patience possesse your souls, luke 21 True 0.808 0.268 1.792
Romans 8.25 (ODRV) romans 8.25: but if we hope for that which we see not; we expect by patience. wait with patience, for, if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it, rom. 8. 25. it is christs precept, in your patience possesse your souls, luke 21. 19. as faith gives us the possession of christ, False 0.797 0.477 10.243
Romans 8.25 (Tyndale) romans 8.25: but and yf we hope for that we se not then do we with pacience abyde for it. wait with patience, for, if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it, rom. 8. 25. it is christs precept, in your patience possesse your souls, luke 21. 19. as faith gives us the possession of christ, False 0.786 0.642 4.784
Luke 21.19 (AKJV) luke 21.19: in your patience possesse ye your soules. wait with patience, for, if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it, rom. 8. 25. it is christs precept, in your patience possesse your souls, luke 21. 19. as faith gives us the possession of christ, False 0.719 0.89 11.542
Luke 21.19 (Geneva) luke 21.19: by your patience possesse your soules. wait with patience, for, if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it, rom. 8. 25. it is christs precept, in your patience possesse your souls, luke 21. 19. as faith gives us the possession of christ, False 0.719 0.878 12.146
Luke 21.19 (ODRV) luke 21.19: in your patience you shal possesse your soules. wait with patience, for, if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it, rom. 8. 25. it is christs precept, in your patience possesse your souls, luke 21. 19. as faith gives us the possession of christ, False 0.7 0.858 11.542
Luke 21.19 (Tyndale) luke 21.19: with youre pacience possesse youre soules. wait with patience, for, if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it, rom. 8. 25. it is christs precept, in your patience possesse your souls, luke 21. 19. as faith gives us the possession of christ, False 0.69 0.878 6.507
Romans 8.24 (AKJV) romans 8.24: for wee are saued by hope: but hope that is seene, is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for? wait with patience, for, if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it, rom True 0.69 0.277 1.46
Romans 8.24 (Geneva) romans 8.24: for we are saued by hope: but hope that is seene, is not hope: for how can a man hope for that which he seeth? wait with patience, for, if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it, rom True 0.656 0.317 1.513
Romans 8.24 (ODRV) romans 8.24: for by hope we are saued. but hope that is seen, is not hope. for that which a man seeth, wherfore doth he hope it? wait with patience, for, if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it, rom True 0.641 0.304 1.46




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Rom. 8. 25. Romans 8.25
In-Text Luke 21. 19. Luke 21.19