England's remembrancer being a collection of farewel-sermons preached by divers non-conformists in the country.

Anonymous
Publisher: s n
Place of Publication: London
Publication Year: 1663
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A38422 ESTC ID: R36570 STC ID: E3029
Subject Headings: Farewell sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5545 located on Image 183

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Others reade it thus, I will therefore endeavour that ye may be able to have these things in remembrance, &c. Therefore, that is, Seeing I am given to understand, that I must within a few days be taken from amongst you (translating the adversative Particle by an illative) therefore I shall leave this Epistle amongst you as upon record, that may ever put you in mind of these things when I am dead. Hence observe. Others read it thus, I will Therefore endeavour that you may be able to have these things in remembrance, etc. Therefore, that is, Seeing I am given to understand, that I must within a few days be taken from among you (translating the adversative Particle by an illative) Therefore I shall leave this Epistle among you as upon record, that may ever put you in mind of these things when I am dead. Hence observe. ng2-jn vvi pn31 av, pns11 vmb av vvi cst pn22 vmb vbi j pc-acp vhi d n2 p-acp n1, av av, cst vbz, vvg pns11 vbm vvn pc-acp vvi, cst pns11 vmb p-acp dt d n2 vbb vvn p-acp p-acp pn22 (n-vvg dt j n1 p-acp dt j) av pns11 vmb vvi d n1 p-acp pn22 a-acp p-acp n1, cst vmb av vvi pn22 p-acp n1 pp-f d n2 c-crq pns11 vbm j. av vvb.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Peter 1.15 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Peter 1.15 (AKJV) 2 peter 1.15: moreouer, i will endeuour, that you may bee able after my decease, to haue these things alwayes in remembrance. others reade it thus, i will therefore endeavour that ye may be able to have these things in remembrance, &c True 0.812 0.923 1.511
2 Peter 1.15 (AKJV) 2 peter 1.15: moreouer, i will endeuour, that you may bee able after my decease, to haue these things alwayes in remembrance. others reade it thus, i will therefore endeavour that ye may be able to have these things in remembrance, &c. therefore, that is, seeing i am given to understand, that i must within a few days be taken from amongst you (translating the adversative particle by an illative) therefore i shall leave this epistle amongst you as upon record, that may ever put you in mind of these things when i am dead. hence observe False 0.794 0.839 0.38
2 Peter 1.15 (Geneva) 2 peter 1.15: i will endeuour therefore alwayes, that ye also may be able to haue remembrance of these things after my departing. others reade it thus, i will therefore endeavour that ye may be able to have these things in remembrance, &c True 0.782 0.934 1.697
2 Peter 1.15 (Geneva) 2 peter 1.15: i will endeuour therefore alwayes, that ye also may be able to haue remembrance of these things after my departing. others reade it thus, i will therefore endeavour that ye may be able to have these things in remembrance, &c. therefore, that is, seeing i am given to understand, that i must within a few days be taken from amongst you (translating the adversative particle by an illative) therefore i shall leave this epistle amongst you as upon record, that may ever put you in mind of these things when i am dead. hence observe False 0.77 0.87 0.863
2 Peter 1.15 (Tyndale) 2 peter 1.15: i will enfource therfore that on every syde ye myght have wherwith to stere vp the remembraunce of these thynges after my departynge. others reade it thus, i will therefore endeavour that ye may be able to have these things in remembrance, &c True 0.751 0.184 0.122
2 Peter 1.15 (ODRV) 2 peter 1.15: and i wil doe my diligence, you to haue often after my decease also, that you may keep a memorie of these things. others reade it thus, i will therefore endeavour that ye may be able to have these things in remembrance, &c. therefore, that is, seeing i am given to understand, that i must within a few days be taken from amongst you (translating the adversative particle by an illative) therefore i shall leave this epistle amongst you as upon record, that may ever put you in mind of these things when i am dead. hence observe False 0.749 0.26 0.408
2 Peter 1.15 (AKJV) 2 peter 1.15: moreouer, i will endeuour, that you may bee able after my decease, to haue these things alwayes in remembrance. may ever put you in mind of these things when i am dead True 0.726 0.358 0.19
2 Peter 1.15 (ODRV) 2 peter 1.15: and i wil doe my diligence, you to haue often after my decease also, that you may keep a memorie of these things. may ever put you in mind of these things when i am dead True 0.717 0.306 0.204
2 Peter 1.15 (Geneva) 2 peter 1.15: i will endeuour therefore alwayes, that ye also may be able to haue remembrance of these things after my departing. may ever put you in mind of these things when i am dead True 0.7 0.442 0.197
2 Peter 1.15 (ODRV) 2 peter 1.15: and i wil doe my diligence, you to haue often after my decease also, that you may keep a memorie of these things. others reade it thus, i will therefore endeavour that ye may be able to have these things in remembrance, &c True 0.698 0.22 0.432
2 Peter 1.15 (ODRV) 2 peter 1.15: and i wil doe my diligence, you to haue often after my decease also, that you may keep a memorie of these things. therefore, that is, seeing i am given to understand, that i must within a few days be taken from amongst you (translating the adversative particle by an illative) therefore i shall leave this epistle amongst you as upon record, that may ever put you in mind of these things when i am dead True 0.692 0.191 0.204
2 Peter 1.15 (AKJV) 2 peter 1.15: moreouer, i will endeuour, that you may bee able after my decease, to haue these things alwayes in remembrance. therefore, that is, seeing i am given to understand, that i must within a few days be taken from amongst you (translating the adversative particle by an illative) therefore i shall leave this epistle amongst you as upon record, that may ever put you in mind of these things when i am dead True 0.69 0.274 0.19
2 Peter 1.15 (Geneva) 2 peter 1.15: i will endeuour therefore alwayes, that ye also may be able to haue remembrance of these things after my departing. therefore, that is, seeing i am given to understand, that i must within a few days be taken from amongst you (translating the adversative particle by an illative) therefore i shall leave this epistle amongst you as upon record, that may ever put you in mind of these things when i am dead True 0.683 0.257 0.197
2 Peter 1.12 (Geneva) 2 peter 1.12: wherefore, i will not be negligent to put you alwayes in remembrance of these things, though that ye haue knowledge, and be stablished in the present trueth. others reade it thus, i will therefore endeavour that ye may be able to have these things in remembrance, &c True 0.66 0.464 0.623
2 Peter 1.12 (AKJV) 2 peter 1.12: wherefore i wil not be negligent to put you alwayes in remembrance of these things, though yee know them, and be stablished in the present trueth. others reade it thus, i will therefore endeavour that ye may be able to have these things in remembrance, &c True 0.645 0.384 0.501




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers