Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | and from what they saw every Priest do every day. 3. Some have thought, it was from |
and from what they saw every Priest do every day. 3. some have Thought, it was from Scripture, by tradition or otherwise (howsoever) received, that Baptism should precede, or in Some Way or other belong to the Kingdom of the Messias, and Therefore they desire to know, | cc p-acp r-crq pns32 vvd d n1 vdb d n1. crd d vhb vvn, pn31 vbds p-acp n1, p-acp n1 cc av (a-acp) vvd, cst n1 vmd vvi, cc p-acp d n1 cc n-jn vvb p-acp dt n1 pp-f dt np1, cc av pns32 vvb pc-acp vvi, |
Note 0 | The Question formall) put by Dr Jackson; Whether the Priests and Levits or the Pharisees had their praenotions or belief in general, That the Messias his first manifestation to the world should be solemnized by Baptisme, from written traditions of the antients only? or, whether it were grounded upon the express testimony of Scripture or the written word of God? His answer gives for the later way: and many texts pitched upon, as Esai 35.40, 41, &c. in Christs answer to Johns question. part. 2. memb. 2. branch. 2. Baptismum aliquem universalem circa tempora Messiae expectabant ex zachariae 13. locisque aliis. H. Grot. annotat. in Joan. 1.25. pa. 860. | The Question formal) put by Dr Jackson; Whither the Priests and Levits or the Pharisees had their praenotions or belief in general, That the Messias his First manifestation to the world should be solemnized by Baptism, from written traditions of the ancients only? or, whither it were grounded upon the express testimony of Scripture or the written word of God? His answer gives for the later Way: and many texts pitched upon, as Isaiah 35.40, 41, etc. in Christ answer to Johns question. part. 2. Member. 2. branch. 2. Baptism aliquem Universalem circa tempora Messiah expected ex Zachariah 13. locisque Others. H. Grot. Annotated. in Joan. 1.25. Paul. 860. | dt n1 j) vvd p-acp zz np1; cs dt n2 cc n2 cc dt np2 vhd po32 n2 cc n1 p-acp n1, cst dt np1 po31 ord n1 p-acp dt n1 vmd vbi vvn p-acp n1, p-acp j-vvn n2 pp-f dt n2-j j? cc, cs pn31 vbdr vvn p-acp dt j n1 pp-f n1 cc dt j-vvn n1 pp-f np1? po31 n1 vvz p-acp dt jc n1: cc d n2 vvn p-acp, c-acp np1 crd, crd, av p-acp npg1 n1 p-acp np1 n1. n1. crd vvi. crd n1. crd np1 fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la crd fw-la fw-la. np1 np1 fw-la. p-acp np1 crd. n1. crd |
Note 1 | Hence the persons sent to intangle John Baptist, were Pharisees, best skilled in traditions: observed by Maldonate in Joan. 1.24. sect. 192. & vide ejusdem commentar. in Matth. 3.10. col 78. | Hence the Persons sent to entangle John Baptist, were Pharisees, best skilled in traditions: observed by Maldonate in Joan. 1.24. sect. 192. & vide ejusdem commentar. in Matthew 3.10. col 78. | av dt n2 vvd pc-acp vvi np1 np1, vbdr np2, js vvn p-acp n2: vvd p-acp fw-it p-acp np1 crd. n1. crd cc fw-la fw-la fw-la. p-acp np1 crd. fw-fr crd |
Note 2 | Persuasum habebant Iudaei fore, ut Christus cum veniret, baptizaret. id. in Mat. 3.11. At least he or his Disciples. Dr. Iackson, in his Treatise upon Christs answer to Iohns Question. sect. 35. resumed, in sect. 41. pa. 82. Sunt & qui scribunt temporibus Messiae tantam fore turbam conversorum, ut per lavacrum, non per circumcisionem sint admittendi. Grot. annot. ad Matth. 3.6. pa. 41. Heed to this purpose as well the rise as consequence of that part of Iohns answer to his disciples interpellation, which is in Iohn 3.28. Ye are witnesses, I said, I am not the Christ, but sent before him, when news was brought of one baptizing, and many coming to him. And before, This is he of whom I said, He that cometh after me is preferred before me: And I knew him not, but that he should be made known unto Israel, THEREFORE am I come baptizing with water, chap. 1.30, 31. | Persuasum habebant Judea before, ut Christus cum veniret, baptizaret. id. in Mathew 3.11. At least he or his Disciples. Dr. Jackson, in his Treatise upon Christ answer to Iohns Question. sect. 35. resumed, in sect. 41. Paul. 82. Sunt & qui scribunt temporibus Messiah Tantam before turbam conversorum, ut per Lavacrum, non per circumcisionem sint admittendi. Grot. Annot. and Matthew 3.6. Paul. 41. Heed to this purpose as well the rise as consequence of that part of Iohns answer to his Disciples interpellation, which is in John 3.28. You Are Witnesses, I said, I am not the christ, but sent before him, when news was brought of one baptizing, and many coming to him. And before, This is he of whom I said, He that comes After me is preferred before me: And I knew him not, but that he should be made known unto Israel, THEREFORE am I come baptizing with water, chap. 1.30, 31. | np1 n1 np1 a-acp, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la. fw-la. p-acp np1 crd. p-acp ds pns31 cc po31 n2. n1 np1, p-acp po31 n1 p-acp npg1 n1 p-acp npg1 vvb. n1. crd vvd, p-acp n1. crd n1. crd fw-la cc fw-la fw-la fw-la np1 uh p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 vmbx. cc np1 crd. n1. crd n1 p-acp d n1 c-acp av dt n1 p-acp n1 pp-f d n1 pp-f npg1 vvb p-acp po31 n2 n1, r-crq vbz p-acp np1 crd. pn22 vbr n2, pns11 vvd, pns11 vbm xx dt np1, cc-acp vvd p-acp pno31, c-crq n1 vbds vvn pp-f pi vvg, cc d vvg p-acp pno31. cc a-acp, d vbz pns31 pp-f ro-crq pns11 vvd, pns31 cst vvz p-acp pno11 vbz vvn p-acp pno11: cc pns11 vvd pno31 xx, cc-acp cst pns31 vmd vbi vvn vvn p-acp np1, av vbm pns11 vvb vvg p-acp n1, n1 crd, crd |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
John 1.31 (AKJV) | john 1.31: and i knew him not: but that he should be made manifest to israel, therfore am i come baptizing with water. | and i knew him not, but that he should be made known unto israel, therefore am i come baptizing with water, chap | True | 0.877 | 0.976 | 1.268 |
John 1.31 (Geneva) | john 1.31: and i knewe him not: but because he should be declared to israel, therefore am i come, baptizing with water. | and i knew him not, but that he should be made known unto israel, therefore am i come baptizing with water, chap | True | 0.875 | 0.969 | 1.068 |
John 1.31 (Tyndale) | john 1.31: and i knew him not: but that he shuld be declared to israell therfore am i come baptisynge with water. | and i knew him not, but that he should be made known unto israel, therefore am i come baptizing with water, chap | True | 0.866 | 0.965 | 0.725 |
John 1.31 (ODRV) | john 1.31: and i knew him not, but that he may be manifested in israel, therefore came i baptizing in water. | and i knew him not, but that he should be made known unto israel, therefore am i come baptizing with water, chap | True | 0.864 | 0.962 | 1.06 |
John 1.30 (AKJV) | john 1.30: this is he of whom i said, after me commeth a man, which is preferred before me: for he was before me. | and before, this is he of whom i said, he that cometh after me is preferred before me | True | 0.757 | 0.902 | 3.395 |
John 1.30 (ODRV) | john 1.30: this is he of whom i said: after me there commeth a man, which is made before me: because he was before me. | and before, this is he of whom i said, he that cometh after me is preferred before me | True | 0.736 | 0.749 | 1.638 |
John 1.27 (ODRV) - 0 | john 1.27: the same is he that shal come after me, that is made before me; | and before, this is he of whom i said, he that cometh after me is preferred before me | True | 0.721 | 0.779 | 0.0 |
John 1.30 (Tyndale) | john 1.30: this is he of whom i sayde. after me cometh a man which was before me for he was yer then i | and before, this is he of whom i said, he that cometh after me is preferred before me | True | 0.711 | 0.75 | 1.856 |
John 3.28 (Tyndale) | john 3.28: ye youre selves are witnesses how that i sayde: i am not christ but am sent before him. | ye are witnesses, i said, i am not the christ, but sent before him, when news was brought of one baptizing, and many coming to him | True | 0.708 | 0.873 | 1.526 |
John 1.31 (Wycliffe) | john 1.31: and y knew hym not, but that he be schewid in israel, therfor y cam baptisynge in watir. | and i knew him not, but that he should be made known unto israel, therefore am i come baptizing with water, chap | True | 0.707 | 0.625 | 0.439 |
John 1.30 (Geneva) - 0 | john 1.30: this is he of whom i saide, after me commeth a man, which was before me: | and before, this is he of whom i said, he that cometh after me is preferred before me | True | 0.696 | 0.85 | 0.0 |
John 3.28 (Geneva) | john 3.28: yee your selues are my witnesses, that i sayde, i am not that christ, but that i am sent before him. | ye are witnesses, i said, i am not the christ, but sent before him, when news was brought of one baptizing, and many coming to him | True | 0.681 | 0.873 | 1.274 |
John 3.28 (ODRV) | john 3.28: your selues doe beare me witnesse, that i said, i am not christ; but that i am sent before him. | ye are witnesses, i said, i am not the christ, but sent before him, when news was brought of one baptizing, and many coming to him | True | 0.678 | 0.891 | 1.217 |
John 3.28 (AKJV) | john 3.28: ye your selues beare me witnesse, that i said, i am not the christ, but that i am sent before him. | ye are witnesses, i said, i am not the christ, but sent before him, when news was brought of one baptizing, and many coming to him | True | 0.674 | 0.919 | 1.526 |
John 1.27 (AKJV) | john 1.27: he it is, who comming after me, is preferred before me, whose shoes latchet i am not worthy to vnloose. | and before, this is he of whom i said, he that cometh after me is preferred before me | True | 0.66 | 0.855 | 1.656 |
John 1.27 (Geneva) | john 1.27: he it is that commeth after me, which was before me, whose shoe latchet i am not worthie to vnloose. | and before, this is he of whom i said, he that cometh after me is preferred before me | True | 0.645 | 0.681 | 0.0 |
John 1.27 (Tyndale) | john 1.27: he it is that cometh after me whiche was before me whose shoe latchet i am not worthy to vnlose. | and before, this is he of whom i said, he that cometh after me is preferred before me | True | 0.621 | 0.624 | 1.656 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
Note 0 | Esai 35.40, 41, &c. | Isaiah 35.40; Isaiah 35.41; Isaiah 35. | |
Note 0 | Joan. 1.25. | John 1.25 | |
Note 1 | Joan. 1.24. | John 1.24 | |
Note 1 | Matth. 3.10. | Matthew 3.10 | |
Note 1 | col 78. | Colossians 78 | |
Note 2 | Mat. 3.11. | Matthew 3.11 | |
Note 2 | Matth. 3.6. | Matthew 3.6 | |
Note 2 | Iohn 3.28. | John 3.28 |