Of regeneration and baptism, Hebrew & Christian, with their rites, &c. disquisitions by Christopher Elderfield ...

Elderfield, Christopher, 1607-1652
Publisher: Printed by Tho Newcomb
Place of Publication: London
Publication Year: 1653
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A38629 ESTC ID: R40404 STC ID: E329
Subject Headings: Baptism; Regeneration (Theology); Theology; Theology -- History -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1036 located on Page 131

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Another may with the same leave and love imbrace that fancy or opinion which is the child of his own teeming brain, another may with the same leave and love embrace that fancy or opinion which is the child of his own teeming brain, j-jn vmb p-acp dt d n1 cc n1 vvi d n1 cc n1 r-crq vbz dt n1 pp-f po31 d j-vvg n1,
Note 0 Potest mihi aliud videri, alteri aliud: sed neque ego quod dixero praescribo alteri ad meliorem intellectum, nec ille mihi, an utrumque accipiendum sit, si utrum { que } cum fide concordat. Augustin: Enarrat. in Psalm. 36. conc. 1. tom. 8. pa. 112. Thus, All may prophesie one and one, that all may learn and all receive comfort: for the spirits of the prophets (NONLATINALPHABET, their gifts, revelations, Inspirations, Insufflations ) are subject to the Prophets. 1. Corinth. 14.31, 32. Potest mihi Aliud videri, Alteri Aliud: sed neque ego quod dixero praescribo Alteri ad meliorem Intellectum, nec Isle mihi, an utrumque accipiendum sit, si utrum { que } cum fide concordat. Augustin: Enarrat. in Psalm. 36. Conc. 1. tom. 8. Paul. 112. Thus, All may prophesy one and one, that all may Learn and all receive Comfort: for the spirits of the Prophets (, their Gifts, revelations, Inspirations, Insufflations) Are Subject to the prophets. 1. Corinth. 14.31, 32. fw-la fw-la vvn fw-la, fw-la vvn: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, dt fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la { fw-fr } fw-la fw-la fw-la. np1: fw-la. p-acp n1. crd fw-fr. crd n1. crd n1. crd av, d vmb vvi crd cc crd, cst d vmb vvi cc d vvb n1: p-acp dt n2 pp-f dt n2 (, po32 n2, n2, n2, n2) vbr j-jn p-acp dt n2. crd np1. crd, crd
Note 1 NONLATINALPHABET. Clemen. Alexand. Strom. 1. . Clement. Alexander Strom. 1. . np1. np1 np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 14.31; 1 Corinthians 14.31 (Geneva); 1 Corinthians 14.31 (Tyndale); 1 Corinthians 14.32; 1 Corinthians 14.32 (AKJV); 1 Corinthians 14.32 (Geneva); Psalms 36
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 14.31 (Geneva) 1 corinthians 14.31: for ye may all prophecie one by one, that all may learne, and all may haue comfort. thus, all may prophesie one and one, that all may learn and all receive comfort True 0.837 0.915 1.253
1 Corinthians 14.31 (Tyndale) 1 corinthians 14.31: for ye maye all prophesy one by one that all maye learne and all maye have comforte. thus, all may prophesie one and one, that all may learn and all receive comfort True 0.837 0.88 0.0
1 Corinthians 14.31 (AKJV) 1 corinthians 14.31: for yee may all prophesie one by one, that all may learne, and all may be comforted. thus, all may prophesie one and one, that all may learn and all receive comfort True 0.832 0.925 1.317
1 Corinthians 14.31 (ODRV) 1 corinthians 14.31: for you may al prophecie one by one: that al may learne, and al may be exhorted: thus, all may prophesie one and one, that all may learn and all receive comfort True 0.812 0.797 0.0
1 Corinthians 14.32 (AKJV) 1 corinthians 14.32: and the spirits of the prophets are subiect to the prophets. for the spirits of the prophets ( their gifts, revelations, inspirations, insufflations ) are subject to the prophets True 0.811 0.82 0.0
1 Corinthians 14.32 (Geneva) 1 corinthians 14.32: and the spirits of the prophets are subiect to the prophets. for the spirits of the prophets ( their gifts, revelations, inspirations, insufflations ) are subject to the prophets True 0.811 0.82 0.0
1 Corinthians 14.32 (ODRV) 1 corinthians 14.32: and the spirits of prophets are subiect to prophets. for the spirits of the prophets ( their gifts, revelations, inspirations, insufflations ) are subject to the prophets True 0.797 0.749 0.0
1 Corinthians 14.32 (Tyndale) 1 corinthians 14.32: for the spretes of the prophetes are in the power of the prophetes. for the spirits of the prophets ( their gifts, revelations, inspirations, insufflations ) are subject to the prophets True 0.769 0.275 0.0
1 Corinthians 14.32 (Vulgate) 1 corinthians 14.32: et spiritus prophetarum prophetis subjecti sunt. for the spirits of the prophets ( their gifts, revelations, inspirations, insufflations ) are subject to the prophets True 0.768 0.33 0.0
1 Corinthians 14.31 (Tyndale) 1 corinthians 14.31: for ye maye all prophesy one by one that all maye learne and all maye have comforte. potest mihi aliud videri, alteri aliud: sed neque ego quod dixero praescribo alteri ad meliorem intellectum, nec ille mihi, an utrumque accipiendum sit, si utrum { que } cum fide concordat. augustin: enarrat. in psalm. 36. conc. 1. tom. 8. pa. 112. thus, all may prophesie one and one, that all may learn and all receive comfort: for the spirits of the prophets ( their gifts, revelations, inspirations, insufflations ) are subject to the prophets. 1. corinth. 14.31, 32 True 0.649 0.899 0.476
1 Corinthians 14.31 (Geneva) 1 corinthians 14.31: for ye may all prophecie one by one, that all may learne, and all may haue comfort. potest mihi aliud videri, alteri aliud: sed neque ego quod dixero praescribo alteri ad meliorem intellectum, nec ille mihi, an utrumque accipiendum sit, si utrum { que } cum fide concordat. augustin: enarrat. in psalm. 36. conc. 1. tom. 8. pa. 112. thus, all may prophesie one and one, that all may learn and all receive comfort: for the spirits of the prophets ( their gifts, revelations, inspirations, insufflations ) are subject to the prophets. 1. corinth. 14.31, 32 True 0.648 0.942 1.526
1 Corinthians 14.31 (AKJV) 1 corinthians 14.31: for yee may all prophesie one by one, that all may learne, and all may be comforted. potest mihi aliud videri, alteri aliud: sed neque ego quod dixero praescribo alteri ad meliorem intellectum, nec ille mihi, an utrumque accipiendum sit, si utrum { que } cum fide concordat. augustin: enarrat. in psalm. 36. conc. 1. tom. 8. pa. 112. thus, all may prophesie one and one, that all may learn and all receive comfort: for the spirits of the prophets ( their gifts, revelations, inspirations, insufflations ) are subject to the prophets. 1. corinth. 14.31, 32 True 0.636 0.956 1.601
1 Corinthians 14.31 (ODRV) 1 corinthians 14.31: for you may al prophecie one by one: that al may learne, and al may be exhorted: potest mihi aliud videri, alteri aliud: sed neque ego quod dixero praescribo alteri ad meliorem intellectum, nec ille mihi, an utrumque accipiendum sit, si utrum { que } cum fide concordat. augustin: enarrat. in psalm. 36. conc. 1. tom. 8. pa. 112. thus, all may prophesie one and one, that all may learn and all receive comfort: for the spirits of the prophets ( their gifts, revelations, inspirations, insufflations ) are subject to the prophets. 1. corinth. 14.31, 32 True 0.6 0.868 0.497




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Psalm. 36. Psalms 36
Note 0 1. Corinth. 14.31, 32. 1 Corinthians 14.31; 1 Corinthians 14.32