In-Text |
as near of kin, out of Epiphanius. Who has them indeed, in haeres. 28, & 29. tom. 1. pa. 110, &c. and St Augustin elsewhere remembers with the Nazarenes, the Symmachians. |
as near of kin, out of Epiphanius. Who has them indeed, in haeres. 28, & 29. tom. 1. Paul. 110, etc. and Saint Augustin elsewhere remembers with the Nazarenes, the Symmachians. |
c-acp av-j pp-f n1, av pp-f np1. r-crq vhz pno32 av, p-acp fw-la. crd, cc crd fw-mi. crd n1. crd, av cc zz np1 av vvz p-acp dt np1, dt njp2. |
Note 0 |
Lib. 1. contra Crescon: Grammaticum, cap. 31. tom. 7. pa. 168. & lib. 19. contra Faustum Manich. cap: 4. tom: 6. pa: 143. They might derive from the famous Symmachus, translator of the Bible, of whom St Jerom made so much mention and use. |
Lib. 1. contra Crescon: Grammaticum, cap. 31. tom. 7. Paul. 168. & lib. 19. contra Faustum Manich cap: 4. tom: 6. Paul: 143. They might derive from the famous Symmachus, translator of the bible, of whom Saint Jerome made so much mention and use. |
np1 crd fw-la np1: np1, n1. crd n1. crd n1. crd cc n1. crd fw-la np1 np1 n1: crd n1: crd n1: crd pns32 vmd vvi p-acp dt j np1, n1 pp-f dt n1, pp-f ro-crq zz np1 vvd av d n1 cc vvi. |