In-Text |
as Church-Governors then, and by tradition or traduction, long continued derivation be brought down through other times to us? Notwithstanding the decree of Acts 15. for we know how usual it hath been (I do not say, should be) for whole Nations, whole Churches to reject (or retain) what other whole Nations or Churches in Canons and Councels, |
as Church governors then, and by tradition or traduction, long continued derivation be brought down through other times to us? Notwithstanding the Decree of Acts 15. for we know how usual it hath been (I do not say, should be) for Whole nations, Whole Churches to reject (or retain) what other Whole nations or Churches in Canonas and Counsels, |
c-acp n2 av, cc p-acp n1 cc n1, av-j j-vvn n1 vbi vvn a-acp p-acp j-jn n2 p-acp pno12? a-acp dt n1 pp-f n2 crd p-acp pns12 vvb c-crq j pn31 vhz vbn (pns11 vdb xx vvi, vmd vbi) p-acp j-jn n2, j-jn n2 pc-acp vvi (cc vvi) r-crq j-jn j-jn n2 cc n2 p-acp n2 cc n2, |
Note 0 |
Causae quidem & authores ejusmodi discrepantiae (says the Historian, speaking of the manifold diversities of usage in several Churches, in Feasts, Fasts, Rites, &c. (fuerunt Episcopi, qui variis temporibus Ecclesiae praeerant. Qui autem istos ritus recipiunt, eos tanquam legem ad posteros transmittunt. Socrates, in Hist-Ecclesiast. lib. 5. cap. 21. |
Causae quidem & authores ejusmodi discrepantiae (Says the Historian, speaking of the manifold diversities of usage in several Churches, in Feasts, Fasts, Rites, etc. (fuerunt Bishops, qui variis temporibus Ecclesiae praeerant. Qui autem istos Ritus recipiunt, eos tanquam legem ad posteros transmittunt. Socrates, in Hist-Ecclesiast. lib. 5. cap. 21. |
np1 fw-la cc fw-gr fw-la fw-la (vvz dt n1, vvg pp-f dt j n2 pp-f n1 p-acp j n2, p-acp n2, n2, n2, av (fw-la np1, fw-la fw-la fw-la np1 fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la n2 fw-la. np1, p-acp j. n1. crd n1. crd |