Of regeneration and baptism, Hebrew & Christian, with their rites, &c. disquisitions by Christopher Elderfield ...

Elderfield, Christopher, 1607-1652
Publisher: Printed by Tho Newcomb
Place of Publication: London
Publication Year: 1653
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A38629 ESTC ID: R40404 STC ID: E329
Subject Headings: Baptism; Regeneration (Theology); Theology; Theology -- History -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1415 located on Page 168

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for No man hath ascended or can ascend up to heaven to understand things there ( ascendere in coelum dicitur, qui arcana coeli penetrat, saith Grotius on the place) save he that came down from heaven, from the bosome of the Father, even the son of man that is now in his contemplation and omniscience in heaven. 14. And as Moses lift up the Serpent in the Wilderness heretofore on high, so must the Son of Man be thither from whence he is lifted up again, that whoso believeth on him may not perish, but have everlasting life. for No man hath ascended or can ascend up to heaven to understand things there (ascendere in coelum dicitur, qui arcana coeli penetrate, Says Grotius on the place) save he that Come down from heaven, from the bosom of the Father, even the son of man that is now in his contemplation and omniscience in heaven. 14. And as Moses lift up the Serpent in the Wilderness heretofore on high, so must the Son of Man be thither from whence he is lifted up again, that whoso Believeth on him may not perish, but have everlasting life. p-acp dx n1 vhz vvn cc vmb vvi a-acp p-acp n1 pc-acp vvi n2 a-acp (fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la vvb, vvz np1 p-acp dt n1) p-acp pns31 cst vvd a-acp p-acp n1, p-acp dt n1 pp-f dt n1, av dt n1 pp-f n1 cst vbz av p-acp po31 n1 cc n1 p-acp n1. crd cc p-acp np1 vvb a-acp dt n1 p-acp dt n1 av p-acp j, av vmb dt n1 pp-f n1 vbb av p-acp c-crq pns31 vbz vvn a-acp av, cst r-crq vvz p-acp pno31 vmb xx vvi, cc-acp vhb j n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 3.12 (AKJV); John 3.13 (Geneva); John 3.14 (AKJV); John 3.15 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 3.14 (AKJV) - 0 john 3.14: and as moses lifted vp the serpent in the wildernesse: and as moses lift up the serpent in the wilderness heretofore on high True 0.859 0.894 0.481
John 3.15 (Tyndale) - 1 john 3.15: but have eternall lyfe. have everlasting life True 0.835 0.846 0.0
John 3.13 (Geneva) john 3.13: for no man ascendeth vp to heauen, but he that hath descended from heauen, that sonne of man which is in heauen. for no man hath ascended or can ascend up to heaven to understand things there ( ascendere in coelum dicitur, qui arcana coeli penetrat, saith grotius on the place) save he that came down from heaven, from the bosome of the father True 0.822 0.779 0.456
John 3.13 (ODRV) john 3.13: and no man hath ascended into heauen, but he that descended from heauen, the sonne of man which is in heauen. for no man hath ascended or can ascend up to heaven to understand things there ( ascendere in coelum dicitur, qui arcana coeli penetrat, saith grotius on the place) save he that came down from heaven, from the bosome of the father True 0.821 0.779 1.016
John 3.13 (AKJV) john 3.13: and no man hath ascended vp to heauen, but hee that came downe from heauen, euen the sonne of man which is in heauen. for no man hath ascended or can ascend up to heaven to understand things there ( ascendere in coelum dicitur, qui arcana coeli penetrat, saith grotius on the place) save he that came down from heaven, from the bosome of the father True 0.82 0.819 1.384
John 3.13 (Tyndale) john 3.13: and no man ascendeth vp to heaven but he that came doune from heaven that is to saye the sonne of man which is in heaven. for no man hath ascended or can ascend up to heaven to understand things there ( ascendere in coelum dicitur, qui arcana coeli penetrat, saith grotius on the place) save he that came down from heaven, from the bosome of the father True 0.806 0.771 5.23
John 3.13 (Vulgate) john 3.13: et nemo ascendit in caelum, nisi qui descendit de caelo, filius hominis, qui est in caelo. for no man hath ascended or can ascend up to heaven to understand things there ( ascendere in coelum dicitur, qui arcana coeli penetrat, saith grotius on the place) save he that came down from heaven, from the bosome of the father True 0.802 0.266 1.828
John 3.13 (Geneva) john 3.13: for no man ascendeth vp to heauen, but he that hath descended from heauen, that sonne of man which is in heauen. for no man hath ascended or can ascend up to heaven to understand things there ( ascendere in coelum dicitur, qui arcana coeli penetrat, saith grotius on the place) save he that came down from heaven, from the bosome of the father, even the son of man that is now in his contemplation and omniscience in heaven. 14. and as moses lift up the serpent in the wilderness heretofore on high, so must the son of man be thither from whence he is lifted up again, that whoso believeth on him may not perish, but have everlasting life False 0.8 0.328 0.989
John 3.13 (AKJV) john 3.13: and no man hath ascended vp to heauen, but hee that came downe from heauen, euen the sonne of man which is in heauen. for no man hath ascended or can ascend up to heaven to understand things there ( ascendere in coelum dicitur, qui arcana coeli penetrat, saith grotius on the place) save he that came down from heaven, from the bosome of the father, even the son of man that is now in his contemplation and omniscience in heaven. 14. and as moses lift up the serpent in the wilderness heretofore on high, so must the son of man be thither from whence he is lifted up again, that whoso believeth on him may not perish, but have everlasting life False 0.799 0.479 1.883
John 3.13 (Tyndale) john 3.13: and no man ascendeth vp to heaven but he that came doune from heaven that is to saye the sonne of man which is in heaven. for no man hath ascended or can ascend up to heaven to understand things there ( ascendere in coelum dicitur, qui arcana coeli penetrat, saith grotius on the place) save he that came down from heaven, from the bosome of the father, even the son of man that is now in his contemplation and omniscience in heaven. 14. and as moses lift up the serpent in the wilderness heretofore on high, so must the son of man be thither from whence he is lifted up again, that whoso believeth on him may not perish, but have everlasting life False 0.798 0.761 7.98
John 3.13 (ODRV) john 3.13: and no man hath ascended into heauen, but he that descended from heauen, the sonne of man which is in heauen. for no man hath ascended or can ascend up to heaven to understand things there ( ascendere in coelum dicitur, qui arcana coeli penetrat, saith grotius on the place) save he that came down from heaven, from the bosome of the father, even the son of man that is now in his contemplation and omniscience in heaven. 14. and as moses lift up the serpent in the wilderness heretofore on high, so must the son of man be thither from whence he is lifted up again, that whoso believeth on him may not perish, but have everlasting life False 0.798 0.598 1.562
John 3.13 (Geneva) john 3.13: for no man ascendeth vp to heauen, but he that hath descended from heauen, that sonne of man which is in heauen. for no man hath ascended or can ascend up to heaven to understand things there ( ascendere in coelum dicitur, qui arcana coeli penetrat, saith grotius on the place) save he that came down from heaven, from the bosome of the father, even the son of man that is now in his contemplation and omniscience in heaven True 0.797 0.774 0.722
John 3.13 (ODRV) john 3.13: and no man hath ascended into heauen, but he that descended from heauen, the sonne of man which is in heauen. for no man hath ascended or can ascend up to heaven to understand things there ( ascendere in coelum dicitur, qui arcana coeli penetrat, saith grotius on the place) save he that came down from heaven, from the bosome of the father, even the son of man that is now in his contemplation and omniscience in heaven True 0.796 0.838 1.289
John 3.13 (AKJV) john 3.13: and no man hath ascended vp to heauen, but hee that came downe from heauen, euen the sonne of man which is in heauen. for no man hath ascended or can ascend up to heaven to understand things there ( ascendere in coelum dicitur, qui arcana coeli penetrat, saith grotius on the place) save he that came down from heaven, from the bosome of the father, even the son of man that is now in his contemplation and omniscience in heaven True 0.795 0.89 1.633
John 3.13 (Tyndale) john 3.13: and no man ascendeth vp to heaven but he that came doune from heaven that is to saye the sonne of man which is in heaven. for no man hath ascended or can ascend up to heaven to understand things there ( ascendere in coelum dicitur, qui arcana coeli penetrat, saith grotius on the place) save he that came down from heaven, from the bosome of the father, even the son of man that is now in his contemplation and omniscience in heaven True 0.788 0.845 7.72
John 3.18 (Tyndale) - 0 john 3.18: he that beleveth on him shall not be condempned. whoso believeth on him may not perish True 0.785 0.821 0.0
John 3.15 (Tyndale) - 0 john 3.15: that none that beleveth in him perisshe: whoso believeth on him may not perish True 0.78 0.186 0.0
John 3.13 (Vulgate) john 3.13: et nemo ascendit in caelum, nisi qui descendit de caelo, filius hominis, qui est in caelo. for no man hath ascended or can ascend up to heaven to understand things there ( ascendere in coelum dicitur, qui arcana coeli penetrat, saith grotius on the place) save he that came down from heaven, from the bosome of the father, even the son of man that is now in his contemplation and omniscience in heaven True 0.756 0.286 1.828
John 3.13 (Vulgate) john 3.13: et nemo ascendit in caelum, nisi qui descendit de caelo, filius hominis, qui est in caelo. for no man hath ascended or can ascend up to heaven to understand things there ( ascendere in coelum dicitur, qui arcana coeli penetrat, saith grotius on the place) save he that came down from heaven, from the bosome of the father, even the son of man that is now in his contemplation and omniscience in heaven. 14. and as moses lift up the serpent in the wilderness heretofore on high, so must the son of man be thither from whence he is lifted up again, that whoso believeth on him may not perish, but have everlasting life False 0.751 0.32 1.828
John 3.14 (AKJV) john 3.14: and as moses lifted vp the serpent in the wildernesse: euen so must the sonne of man be lifted vp: and as moses lift up the serpent in the wilderness heretofore on high, so must the son of man be thither from whence he is lifted up again, that whoso believeth on him may not perish, but have everlasting life True 0.732 0.851 1.787
John 3.14 (Geneva) john 3.14: and as moses lift vp the serpent in the wildernesse, so must that sonne of man be lift vp, and as moses lift up the serpent in the wilderness heretofore on high, so must the son of man be thither from whence he is lifted up again, that whoso believeth on him may not perish, but have everlasting life True 0.725 0.874 2.467
John 3.15 (ODRV) john 3.15: that euery one which beleeueth in him, perish not, but may haue life euerlasting. whoso believeth on him may not perish True 0.704 0.879 0.79
John 3.14 (Geneva) john 3.14: and as moses lift vp the serpent in the wildernesse, so must that sonne of man be lift vp, and as moses lift up the serpent in the wilderness heretofore on high True 0.703 0.893 2.264
John 3.14 (Tyndale) john 3.14: and as moses lifte vp the serpent in the wyldernes even so must the sonne of man be lifte vp, and as moses lift up the serpent in the wilderness heretofore on high, so must the son of man be thither from whence he is lifted up again, that whoso believeth on him may not perish, but have everlasting life True 0.699 0.628 0.609
John 3.15 (AKJV) john 3.15: that whosoeuer beleeueth in him, should not perish, but haue eternall life. whoso believeth on him may not perish True 0.693 0.871 0.79
John 3.15 (Geneva) john 3.15: that whosoeuer beleeueth in him, shoulde not perish, but haue eternall life. whoso believeth on him may not perish True 0.692 0.887 0.756
John 3.15 (Geneva) john 3.15: that whosoeuer beleeueth in him, shoulde not perish, but haue eternall life. have everlasting life True 0.691 0.863 0.806
John 3.15 (AKJV) john 3.15: that whosoeuer beleeueth in him, should not perish, but haue eternall life. have everlasting life True 0.685 0.845 0.842
John 3.15 (Vulgate) john 3.15: ut omnis qui credit in ipsum, non pereat, sed habeat vitam aeternam. have everlasting life True 0.678 0.766 0.0
John 6.47 (Tyndale) john 6.47: verely verely i saye vnto you he that beleveth on me hath everlastinge lyfe. have everlasting life True 0.668 0.822 0.0
John 3.15 (ODRV) john 3.15: that euery one which beleeueth in him, perish not, but may haue life euerlasting. have everlasting life True 0.664 0.813 0.842
John 3.14 (ODRV) john 3.14: and as moyses exalted the serpent in the desert, so must the sonne of man be exalted: and as moses lift up the serpent in the wilderness heretofore on high, so must the son of man be thither from whence he is lifted up again, that whoso believeth on him may not perish, but have everlasting life True 0.66 0.821 0.441
John 3.14 (Tyndale) john 3.14: and as moses lifte vp the serpent in the wyldernes even so must the sonne of man be lifte vp, and as moses lift up the serpent in the wilderness heretofore on high True 0.656 0.803 0.406
John 6.47 (Vulgate) john 6.47: amen, amen dico vobis: qui credit in me, habet vitam aeternam. have everlasting life True 0.647 0.787 0.0
John 6.47 (ODRV) john 6.47: amen, amen i say to you: he that beleeueth in me, hath life euerlasting. have everlasting life True 0.642 0.848 0.806
John 6.47 (Geneva) john 6.47: verely, verely i say vnto you, hee that beleeueth in me, hath euerlasting life. have everlasting life True 0.638 0.858 0.743
John 3.14 (ODRV) john 3.14: and as moyses exalted the serpent in the desert, so must the sonne of man be exalted: and as moses lift up the serpent in the wilderness heretofore on high True 0.634 0.884 0.22
John 6.47 (AKJV) john 6.47: uerely, verely i say vnto you, hee that beleeueth on me, hath euerlasting life. have everlasting life True 0.628 0.85 0.743
John 6.62 (Geneva) john 6.62: what then if yee should see that sonne of man ascend vp where he was before? must the son of man be thither from whence he is lifted up again True 0.625 0.822 0.272
John 3.18 (AKJV) john 3.18: he that beleeueth on him, is not condemned: but hee that beleeueth not, is condemned already, because hee hath not beleeued in the name of the onely begotten sonne of god. whoso believeth on him may not perish True 0.625 0.814 0.0
John 6.62 (Tyndale) john 6.62: what and yf ye shall se the sonne of man ascede vp where he was before? must the son of man be thither from whence he is lifted up again True 0.624 0.71 0.236
John 6.62 (AKJV) john 6.62: what and if yee shall see the sonne of man ascend vp where hee was before? must the son of man be thither from whence he is lifted up again True 0.617 0.829 0.247
John 6.62 (ODRV) john 6.62: if then you shal see the sonne of man ascend where he was before? must the son of man be thither from whence he is lifted up again True 0.611 0.823 0.286
John 3.18 (Geneva) john 3.18: hee that beleeueth in him, is not condemned: but hee that beleeueth not, is condemned already, because he hath not beleeued in the name of that onely begotten sonne of god. whoso believeth on him may not perish True 0.611 0.531 0.0
John 3.15 (Wycliffe) john 3.15: that ech man that bileueth in hym, perische not, but haue euerlastynge lijf. have everlasting life True 0.608 0.488 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers